without examplesFound in 3 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
соглашение
с
Übereinkommen n; Vereinbarung f, Übereinkunft f (умл.) (договорённость); Einverständnis n (-ss-) (согласие)
(договор) Abkommen n
Economics (Ru-De)
соглашение
Abkommen, Abmachung, Abrede, Agreement, Akkord, Ausgleich, Einigung, Einvernehmen, Kartell, Pakt, Konvention, Vereinbarung, Übereinkommen, Übereinkunft, Übereinstimmung, Verabredung, Vergleich, Verständigung, Vertrag
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Вот уже почти двадцать лет между Федеральным министерством охраны окружающей среды и партнерскими организациями в России действует соглашение о сотрудничестве в области охраны окружающей среды.Zwischen dem Bundesumweltministerium und seinen Partnerinstitutionen in der Russischen Föderation besteht seit fast zwanzig Jahren die Vereinbarung zur Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Umweltschutzes.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Помимо спонсорства, в рамках установленных отношений подписано соглашение о сотрудничестве «Шальке» с санкт-петербургским «Зенитом».Neben dem Sponsoring fördert Gazprom die Kooperation des deutschen Vereins mit dem Petersburger «Zenit».© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Из Карфагена он вошел в соглашение с гетульским разбойником Масгабой, который искал себе где-нибудь царства.Hamilkar hatte sich von Karthago aus mit Masgaba verständigt, einem gätulischen Banditenführer, der sich ein Reich zu gründen suchte.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Всего лишь месяц спустя «Винтерсхалл» и Национальная нефтяная компания Абу-Даби (ADNOC) подписали соглашение, позволяющее долгосрочное освоение и разработку одного месторождения в западной части этого эмирата.Bereits einen Monat später unterzeichnet Wintershall mit der Abu Dhabi National Oil Company (ADNOC) eine Vereinbarung, die Wintershall eine langfristige Erkundung und Entwicklung einer Lagerstätte in der Western Region des Emirats ermöglicht.© Wintershall Holding GmbH 2012http://www.wintershall.com/ 12/15/2011© Wintershall Holding GmbH 2012http://www.wintershall.com/ 12/15/2011
Россия и Литва должны заключить новое соглашение по военному транзиту (в консультациях с ЕС и НАТО).Russland und Litauen sollten, nach Konsultationen mit der EU und der NATO, ein neues Abkommen über den Militärtransit schließen.© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011
Это решение заменяет соответствующее соглашение сторон.Die Festsetzung ersetzt die entsprechende Vereinbarung der Beteiligten.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Лицензионное соглашение конечного пользователя на продукт Sun™ Java™ JME™.Endbenutzer-Lizenzvertrag für Sun™ Java™ JME™. 1 Rechtsbeschränkungen:© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010
Дополнительно в обществах, осуществляющих публичное размещение ценных бумаг, заключаемое акционерное соглашение может привести к необходимости раскрытия информации.Zusätzlich kann eine Aktionärsvereinbarung bei einer Publikumsgesellschaft Offenlegungsverpflichtung auslösen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
С моей единокровной сестрой во Франкфурте и ее супругом вы выработали определенное соглашение, в которое я вмешиваться не собираюсь.Mit meiner Stiefschwester in Frankfurt und ihrem Gatten haben Sie Vereinbarungen getroffen, in die ich mich nicht zu mischen habe.Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / BuddenbrooksBuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909БудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985
Россия и Литва должны заключить новое соглашение по военному транзиту (в консультациях с ЕС и НАТО).Russland und Litauen sollten (in Konsultation mit der EU und der NATO) ein neues Abkommen über den Militärtransit schließen.© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011
Соглашение об отступном позволяет, однако, при предоставлении залога избежать обязательной продажи предмета залога с публичных торгов.Eine Abfindungsvereinbarung kann bei der Bestellung von Pfandsrechten jedoch der Vermeidung der zwingend erforderlichen öffentlichen Versteigerung des Pfandgegenstandes dienen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Наиболее значимым изменением является предоставление участникам ООО возможности помимо устава регулировать свои отношения также и путем заключения отдельных соглашений.Die vielleicht bedeutsamste Änderung ist die Möglichkeit der Gesellschafter einer OOO, neben der Satzung Vereinbarungen zu treffen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Правители деревень убежали из страха перед солдатами, быть может, по соглашению с ними.Die Verwalter der Landgüter waren entflohen, aus Furcht vor den Söldnern, vielleicht im Einverständnis mit ihnen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Программы JetShell и JetAudio могут использоваться только в соответствии с положениями лицензионного соглашения и не могут использоваться для каких-либо других целей.Für die Einhaltung aller anderen einschlägigen gesetzlichen Regelungen trägt der Benutzer die Verantwortung.© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 5/30/2012© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 5/30/2012
Право западных держав на участие в оккупации «Большого Берлина» и в его управлении было обусловлено сохранением верности антимилитаристским, антифашистским, демократическим целям Потсдамских соглашений.Das Recht der Westmächte auf Mitbesetzung und Mitverwaltung der Stadt Groß-Berlin war bedingt durch die Einhaltung der antimilitaristischen, antifaschistischen, demokratischen Ziele des Potsdamer Abkommens.Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemachtSo werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, BerlinТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973
Add to my dictionary
Neuter nounÜberéinkommen; Veréinbarung; Überéinkunft; ÉinverständnisExamples
прийти к соглашению, достичь соглашения с кем-либо — sich mit einigen [verständigen]; mit übereinkommen
по соглашению с кем-либо — im Einvernehmen mit; nach Vereinbarung mit
по взаимному соглашению — nach beiderseitigem Einverständnis
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
соглашение между Аргентиной, Бразилией и Чили относительно мирного урегулирования спорных вопросов
ABC-Konvention
соглашение о выплате и размере компенсации
Abfindungsvertrag
соглашение о товарообороте и взаимных платежах
Abkommen über den Waren- und Zahlungsverkehr
соглашение о технической помощи
Abkommen über technische Hilfe
соглашение о выкупе
Ablösungsrezeß
соглашение о разоружении
Abrüstungsabkommen
соглашение об условиях и порядке сбыта продукции
Absatzvereinbarung
соглашение, отступающее от чего-л
abweichende Vereinbarung
трудовое соглашение на условиях сдельной оплаты труда
Akkord
соглашение о сдельной работе
Akkordvereinbarung
Генеральное соглашение о тарифах и торговле
Allgemeines Abkommen für Tarife und Handel
Генеральное соглашение о тарифах и торговле
Allgemeines Zoll- und Handelsabkommen
Генеральное соглашение по тарифам и торговле
Allgemeines Zoll- und Handelsabkommen
соглашение об изменении условий, содержащихся в договоре
Änderungsvertrag
соглашение о предоставлении займа
Anleiheabkommen
Word forms
соглашение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | соглашение, *соглашенье | соглашения, *соглашенья |
Родительный | соглашения, *соглашенья | соглашений |
Дательный | соглашению, *соглашенью | соглашениям, *соглашеньям |
Винительный | соглашение, *соглашенье | соглашения, *соглашенья |
Творительный | соглашением, *соглашеньем | соглашениями, *соглашеньями |
Предложный | соглашении, *соглашенье | соглашениях, *соглашеньях |