without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
согласовать
abstimmen vt; vereinbaren vt, koordinieren vt; in Übereinstimmung [Einklang] bringen (непр.) vt (с чем-либо - mit) (привести в соответствие)
(обсудить) absprechen (непр.) vt
грам. in Kongruenz bringen (непр.) vt
Examples from texts
Так как система кабельных каналов, как правило, располагается на уровне поверхности стяжки, важно согласовать с производителем стяжки, что можно использовать в качестве ориентира (например, измерительные засечки).Da das Kanalsystem als verbindliche Abziehlehre für den Estrich dient, ist es besonders wichtig, das Nivelliermaß mit dem Estrichbauer abzustimmen (z. B. Meterriss).© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Вам отсюда не видно, но они образуют круг, и каждое согласуется с соседним в течение секунд.Von hier aus können Sie es zwar nicht erkennen, aber wir haben einen ganzen Ring von ihnen, jeder davon in der Lage, den nächsten Spiegel innerhalb von Sekunden zu decken.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Несколько минут Мартин и официант тихо спорили, согласовывая цены, потом Мартин сообразил, что его считают последним лохом и нагло обирают.Einige Minuten feilschten Martin und der Kellner leise um den Preis, bis Martin aufging, dass sein Gegenüber ihn für eine goldene Gans hielt, die er kräftig auszunehmen beabsichtigte.Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
за выбросы, сбросы загрязняющих веществ, размещение отходов, другие виды вредного воздействия в пределахустановленныхлими-тов (временно согласованных нормативов).Für die Freisetzung von Verschmutzungssubstanzen, Abfällen und anderen Arten schädlicher Einflüsse innerhalb festgelegter Grenzwerte (vorübergehend bestimmte Normen);© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
суждения очевидны, если они хорошо согласуются со структурой суждений, в истинности которых мы уже убеждены;Aussagen gelten als evident, wenn sie sich zwanglos in das Aussagengefüge einordnen lassen, von dessen Wahrheit wir bereits überzeugt sind;Клаус, Георг / Сила словаKlaus, Georg / Die Macht des WortesDie Macht des WortesKlaus, Georg© VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN, BERLIN, 1964Сила словаКлаус, Георг© VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN, BERLIN, 1964© Издательство "Прогресс", 1967 г.
Короче, это была хорошо согласованная комедия, блестяще поставленная Райтингом, и для оправдания были подпущены все этические нотки, которые ценил учительский слух.Kurz es war eine wohlverabredete Komödie, von Reiting glänzend inszeniert, und alle ethischen Töne wurden zur Entschuldigung angeschlagen, welche in den Ohren der Erzieher Wert haben.Музиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаMusil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßDie Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, RobertДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
«Это означает,— продолжал он,— что такое общество состоит не из классов и групп, стремящихся достигнуть взаимно исключающих целей, а покоится на согласованном взаимодействии всех групп и интересов».„Es heißt", fuhr er fort, „daß diese Gesellschaft nicht mehr aus Klassen und Gruppen besteht, die einander ausschließende Ziele durchsetzen wollen, sondern daß sie ... auf dem Zusammenwirken aller Gruppen und Interessen beruht."Шванк, Карл - Гейнц / Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Schwank, Karl-Heinz / Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Schwank, Karl-Heinz© Dietz Verlag Berlin 1966Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Шванк, Карл - Гейнц© Издательство "Международные отношения", 1967
Это вполне согласуется с тем, что Валя успел сказать мне но телефону.Das stimmt völlig mit dem überein, was Valja mir in aller Eile am Telefon gesagt hat.Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / MarktlückenMarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz KübartНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981
Их планировка производилась по принципам, не обязывающим согласовывать схемы построения обеих этик.Die Pläne sind nach Prinzipien entworfen, die darauf keine Rücksicht nehmen.Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und EthicKultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960Культура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
согласовать что-либо с чем-либо
etwas mit etwas zur Deckung bringen
согласованные действия
abgestimmtes Verhalten
замена одного товара другим, не согласованная с заказчиком
Aliudlieferung
станция с согласованными поездами
Anschlußbahnhof
сообщение посредством согласованных поездов
Anschlußverkehr
согласованный поезд
Anschlußzug
срок действия согласованного овердрафта
Befristung für zugesagte Überziehung
согласовывающий трансформатор
Fernleitungsübertrager
форма расчетов, основанная на периодическом списании согласованных сумм
Planverrechnungsverfahren
обложение налогом согласованных
Sollversteuerung
согласованное намерение
vereinbarte Absicht
согласованное представительство
vereinbarte Vertretung
согласованное время
vereinbarte Zeit
как было согласовано
vereinbartermaßen
расписание которого согласовано с водным транспортом
Wasseranschluß
Word forms
согласовать
глагол, переходный
Инфинитив | согласовать |
Будущее время | |
---|---|
я согласую | мы согласуем |
ты согласуешь | вы согласуете |
он, она, оно согласует | они согласуют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он согласовал | мы, вы, они согласовали |
я, ты, она согласовала | |
оно согласовало |
Действит. причастие прош. вр. | согласовавший |
Страдат. причастие прош. вр. | согласованный |
Деепричастие прош. вр. | согласовав, *согласовавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | согласуй | согласуйте |
Побудительное накл. | согласуемте |
Инфинитив | согласовывать |
Настоящее время | |
---|---|
я согласовываю | мы согласовываем |
ты согласовываешь | вы согласовываете |
он, она, оно согласовывает | они согласовывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он согласовывал | мы, вы, они согласовывали |
я, ты, она согласовывала | |
оно согласовывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | согласовывающий | согласовывавший |
Страдат. причастие | согласовываемый | |
Деепричастие | согласовывая | (не) согласовывав, *согласовывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | согласовывай | согласовывайте |
Инфинитив | согласовываться |
Настоящее время | |
---|---|
я *согласовываюсь, *согласуюсь | мы *согласовываемся, *согласуемся |
ты *согласовываешься, *согласуешься | вы *согласовываетесь, *согласуетесь |
он, она, оно согласовывается, согласуется | они согласовываются, согласуются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он согласовывался | мы, вы, они согласовывались |
я, ты, она согласовывалась | |
оно согласовывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | согласовывающийся | согласовывавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |