about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • dicts.universal_ru_de.description

советский

ист.

Sowjet- (опр. сл.), sowjetisch

Examples from texts

Разоружение и мир являются неотъемлемыми чертами социалистической политики, которую проводит Советский Союз.
Abrüstung und Frieden aber sind Wesenselemente der sozialistischen Politik, wie sie die Sowjetunion betreibt.
Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemacht
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
Они отстранили от участия в обсуждении этого вопроса не только Советский Союз, но даже и то государство, судьба которого решалась.
Sie schalteten nicht nur die Sowjetunion aus, sogar der Staat, um den es ging, die Tschechoslowakei, durfte nicht dabeisein.
Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemacht
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
Это выражается, например, в прославлении «американского образа жизни», защите монополизма и клевете на Советский Союз.
Das äußert sich z. B. in der Verherrlichung der "amerikanischen Lebensweise", der Verteidigung des Monopolismus und der Hetze gegen die Sowjetunion.
Зедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииSoder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen Ideology
Studie zur rechtssozialistishen Ideology
Soder, Gunter
© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Очерк правосоциалистической идеологии
Зедер, Гюнтер
© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1959 г.
Цель западных империалистов была очевидной: натравить, как цепного пса, на Советский Союз германскую армию, оснащенную благодаря стараниям Гитлера и его генералов самым современным оружием.
Das ewige Ziel der westlichen Imperialisten war evident: die deutsche Stoßarmee, von Hitler und seinen Generalen aufs äußerste modernisiert, als Kettenhund gegen die Sowjetunion loszulassen.
Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemacht
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
Советский Союз — первое социалистическое государство — не только не был разбит в войне, а напротив, в ее ходе значительно выросли его сила и международный авторитет.
Der erste sozialistische Staat — die Sowjetunion — wurde durch den Krieg nicht geschlagen, im Gegenteil, seine Stärke und internationale Autorität waren im Verlaufe des Krieges bedeutend gewachsen.
Зедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииSoder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen Ideology
Studie zur rechtssozialistishen Ideology
Soder, Gunter
© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Очерк правосоциалистической идеологии
Зедер, Гюнтер
© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1959 г.
В конце его она представляла собой коммунистическую партию советского образца, в которой ее социал-демократический элемент больше не мог проявляться.
Am Ende dieses Weges stand die SED als eine kommunistische Partei sowjetischen Musters, in der das sozialdemokratische Element sich nicht mehr zur Wirkung bringen konnte.
Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
То была лишь небольшая часть святынь и церковного достояния, захваченного советской властью, и однако, в этом увидели изменение отношения советской власти к Церкви.
Jedoch war dies nur ein Bruchteil der von der Sowjetmacht geraubten Heiligtümer. Und doch ersahen einige darin eine Veränderung in der Beziehung des Sowjetregimes zur Kirche.
© 2006-2011
© 2006-2011
Когда в стране исчезнут остатки советского научно-технического потенциала, придется начинать с чистого листа.
Sind die Überreste des sowjetischen wissenschaftlich-technischen Potenzials erst einmal verschwunden, würde man bei Null anfangen müssen.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Особая роль в этом принадлежит советской науке, уже давно ведущей принципиальную критику структурализма в философии, эстетике и исторической науке.
Eine besondere Bedeutung kommt hierbei der Sowjetwissenschaft zu, die in hervorragenden Beiträgen eine prinzipielle Kritik am Strukturalismus in der Philosophie, Ästhetik und Geschichtswissenschaft bereits seit Jahren geübt hat.
Albrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieАльбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философии
Критика современной лингвистической философии
Альбрехт, Эрхард
© Verlag Marxistische Blätter, 1972
© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977
© Пер. с нем. А.Г. Шестакова
Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen Sprachphilosophie
Albrecht, Erhard
© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974
Еще в 1978 г. по возвращении из исследовательской экспедиции на борту советской орбитальной станции «Салют-6» Йен был награжден высшей наградой академии - памятной медалью им. Лейбница.
Die Gelehrtengesellschaft hatte Jähn 1978 nach Rückkehr von seinem Forschungseinsatz an Bord der sowjetischen Orbitalstation »Saljut 6« bereits mit ihrer Leibniz-Medaille ausgezeichnet.
В 1945 году японские оккупанты были изгнаны из Кореи, и эта страна была разделена на две оккупационные зоны; 38-я параллель являлась границей между советской оккупационной зоной на севере и американской на юге.
1945 wurden die japanischen Okkupanten aus Korea vertrieben und das Land in zwei Besatzungszonen getrennt, wobei der 38. Breitengrad die Grenze zwischen der sowjetischen Besatzungszone im Norden und der amerikanischen im Süden war.
Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemacht
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
Поскольку в советское время этой сфере уделялось не так много внимания, российские компании сегодня вынуждены вкладывать значительные суммы в инфраструктуру.
Da zu Sowjetzeiten die Branche kaum gepflegt wurde, sind die russischen Firmen jetzt gezwungen, bedeutende Summen in den Auf- und Ausbau zu investieren.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Ведь всем известно, что в советское время тема секса была закрытой.
Fakt ist, dass Sex zu Sowjetzeiten kein alltagstaugliches Gesprächsthema war.
Hoppe, Julia,König, TobiasХоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас
ппе, Юлия,Кёниг, Тобиас
Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиа
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
ppe, Julia,König, Tobias
Hoppe, Julia,König, Tobia
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Зарубежные архитекторы, приезжая в Москву, по большей части сначала ищут постройки советского авангарда.
Ausländische Architekten, die als Besucher nach Moskau kommen, suchen meist zuerst einmal nach den Bauten der Sowjetischen Avantgarde.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
В поддержку приведенным доводам замечу, что традиция международного туризма в Башкортостане была утрачена в советские времена.
Vielleicht hilft es auch, so manche der beschriebenen Erfahrungen zu verstehen, wenn man weiß, dass Baschkortostan aus der Sowjetzeit keine touristische Tradition für Ausländer besitzt.
Kroll, GeorgiaКролль, Георгия,Барт, Верена
олль, Георгия,Барт, Верена
Кролль, Георгия,Барт, Верен
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
oll, Georgia
Kroll, Georgi
© www.baschkirienheute.de 2004-2005

Add to my dictionary

советский
Sowjét-; sowjétischExamples

Советский Союз — Sowjetunion
советская власть — Sowjetmacht

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

советский гражданин немецкой национальности
Deutschrusse
германо-советский
deutsch-sowjetisch
советский гражданин
Sowjetbürger
советский человек
Sowjetmensch
советский рубль
Sowjetrubel
советский народ
Sowjetvolk
советский рубль
srbl
Советский Союз
Rätebund
Советский Союз
Sowjetunion
Советский Союз
SU
Советский Союз
die Sowjetunion
Общество германо-советской дружбы
DSF
Общество германо-советской дружбы
Gesellschaft für Deutsch-Sowjetische Freundschaft
советское правительство
Räteregierung
советское государство
Rätestaat

Word forms

советский

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйсоветскийсоветскаясоветскоесоветские
Родительныйсоветскогосоветскойсоветскогосоветских
Дательныйсоветскомусоветскойсоветскомусоветским
Винительныйсоветский, советскогосоветскуюсоветскоесоветские, советских
Творительныйсоветскимсоветской, советскоюсоветскимсоветскими
Предложныйсоветскомсоветскойсоветскомсоветских