without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
снять
abnehmen (непр.) vt; herunternehmen (непр.) vt (вниз)
перен. aufheben (непр.) vt, abschaffen vt
(на фото) aufnehmen (непр.) vt, fotografieren vt; eine Aufnahme machen (кого-либо - von); knipsen vt (разг.)
(нанять) mieten vt
карт. abheben (непр.) vt
Examples from texts
Если Вы захотите снять крышку, то обратитесь, пожалуйста, за помощью в Службу сервиса.Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Sie die obere Abdeckplatte abbauen wollen.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 22.05.2011
Зловоние заставило, наконец, карфагенян снять трупы.Des üblen Geruches wegen sahen sich die Karthager genötigt, die Leichen loszubinden.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
— Я не смогу ее снять, — прошептала она.„Ich kann es nicht abnehmen", flüsterte sie.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Гамилькар знаком велел ему снять намордники.Hamilkar winkte ihm, die Maulkörbe abnehmen zu lassen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ларри стоял чуть поодаль, все еще держа в руках гравиантенну, которая и привела их к этому месту; он мечтал снять с себя скафандр.Larry, der noch immer den G-Wellen-Detektor in der Hand hielt, der sie an diesen Ort geführt hatte, stand etwas abseits von den anderen und wünschte sich, daß sie alle aus ihren Druckanzügen steigen könnten.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Доктор, вы можете снять скафандр, подключить вашу каюту к системе жизнеобеспечения корабля и вернуться к совместному питанию и прочим контактам с вашими коллегами.Doktor, Sie können den Raumanzug ausziehen und Ihre Kabine wieder mit der Klimaanlage des Schiffs verbinden. Sie dürfen auch wieder mit Ihren Kollegen und Kolleginnen essen und sogar in direkten Körperkontakt treten.“White, James / QuarantäneУайт, Джеймс / КарантинКарантинУайт, ДжеймсQuarantäneWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Он поддержал мнение Спендия и даже выразил порицание ливийцу за то, что он от избытка храбрости хочет снять осаду.Er unterstützte seine Meinung, ja, er tadelte den Libyer, daß er den Feldzugsplan aus Tollkühnheit aufgeben wolle.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Также имеется возможность обратить выделение, то есть снять его со всех выделенных файлов и выделить остальные.Sie können eine Auswahl sogar umkehren, das heißt, dass alle Dateien, die vorher ausgewählt waren, es nun nicht mehr sind und umgekehrt.
Теперь, если мне удалось снять предвзятость, скажите, уважаемый детектив, что вас привело на Библиотеку?Doch nun, nachdem ich sämtliche Vorbehalte abgelegt habe, sagen Sie mir doch, verehrter Detektiv, was Sie nach Bibliothek gebracht hat?"Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
Открыть картонную крышку ножом и снять защитную монтажную крышку.Mit einem Messer die Kartonabdeckung öffnen und Montageschutzdeckel entfernen.© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Внутри домика можно было снять обруч: всегда нашлось бы время прибегнуть к волшебству, если бы вблизи показался чужой.Im Häuschen nahm Ann den Reif ab - sie konnte ihn ja jederzeit wieder aufsetzen, wenn sich ein Fremder in der Nähe zeigen sollte.Волков, Александр / Огненный бог МаррановWolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, MoskauОгненный бог МаррановВолков, Александр
Можно снять показания в разных точках космического дома, а там уже будет несложно определить эпицентр в недрах астероида.Sie würde in der Kabine eine Dreieckspeilung vornehmen und so das Epizentrum im Innern des Felsens bestimmen. Sie machte sich an die Arbeit.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Чтобы снять крышку системной платы, выполните следующее:Gehen Sie zum Entfernen des Gehäuses der Systemplatine wie folgt vor:© Copyright International Business Machines Corporation 2000© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000© Copyright International Business Machines Corporation 2000.
Врач, успевший тем временем снять труп, встал.Der Arzt, der den Körper inzwischen abgeschnitten hatte, stand auf.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Снять верхнюю рамку монтажного основания, потянув ее вверх, и заменить вставные стенки металлического корпуса.Den Dosenoberrahmen nach oben abnehmen und die vorhandenen Fallbleche gegen die neuen Fallbleche austauschen.© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
User translations
Verb
- 1.
abheben
translation added by Владимир Шарыгин
The part of speech is not specified
- 1.
runternehmen
translation added by Alexsandr Bezsalov
Collocations
снять возбуждение
aberregen
снять с передка
abprotzen
снять стружку
anhauchen
снять траур
austrauern
снять ответственность
dechargieren
снять с котировки
devinkulieren
снять затемнение
entdunkeln
снять подпругу
entgürten
снять недоуздок
enthalftern
снять мины
entminen
снять долг
entschulden
снять с предохранителя
entsichern
снять печать
entstempeln
снять с мели
flottmachen
снять с себя подозрение
salvieren
Word forms
снять
глагол, переходный
Инфинитив | снять |
Будущее время | |
---|---|
я сниму | мы снимем |
ты снимешь | вы снимете |
он, она, оно снимет | они снимут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он снял | мы, вы, они сняли |
я, ты, она сняла | |
оно сняло |
Действит. причастие прош. вр. | снявший |
Страдат. причастие прош. вр. | снятый |
Деепричастие прош. вр. | сняв, *снявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сними | снимите |
Побудительное накл. | снимемте |
Инфинитив | сняться |
Будущее время | |
---|---|
я снимусь | мы снимемся |
ты снимешься | вы сниметесь |
он, она, оно снимется | они снимутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он снялся | мы, вы, они снялись |
я, ты, она снялась | |
оно снялось |
Причастие прош. вр. | снявшийся |
Деепричастие прош. вр. | снявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | снимись | снимитесь |
Побудительное накл. | снимемтесь |
Инфинитив | снимать |
Настоящее время | |
---|---|
я снимаю | мы снимаем |
ты снимаешь | вы снимаете |
он, она, оно снимает | они снимают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он снимал | мы, вы, они снимали |
я, ты, она снимала | |
оно снимало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | снимающий | снимавший |
Страдат. причастие | снимаемый | |
Деепричастие | снимая | (не) снимав, *снимавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | снимай | снимайте |
Инфинитив | сниматься |
Настоящее время | |
---|---|
я снимаюсь | мы снимаемся |
ты снимаешься | вы снимаетесь |
он, она, оно снимается | они снимаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он снимался | мы, вы, они снимались |
я, ты, она снималась | |
оно снималось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | снимающийся | снимавшийся |
Деепричастие | снимаясь | (не) снимавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | снимайся | снимайтесь |