without examplesFound in 2 dictionaries
Medical Dictionary- dicts.medical_ru_de.description
- dicts.medical_ru_de.description
силы
f, pl; в соч.
Chemistry (Ru-De)
силы
Kräfte
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Крыло пьет силы, но умеет и отдавать их обратно.Die Flügel trinken zwar unsere Kraft, geben uns aber auch welche zurück.Лукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаLukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und BaselМальчик и ТьмаЛукьяненко, Сергей
Ох, если бы враги хоть чуть-чуть подождали, ему ведь и недели хватит, чтобы восстановить силы.Wenn die Feinde doch wenigstens noch etwas gewartet hätten! Eine Woche bloß, damit er sich wieder erholen könnte.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Таким образом, Преполовение Пятидесятницы есть явление божественной силы и мудрости Спасителя, как Мессии, пославшего Св. Духа.Auf diese Weise ist das Mitt-Pfingstfest die Erscheinung der göttlichen Kraft und der Weisheit des Erlösers als Messias, der den Heiligen Geist geschickt hat.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
Потеряв последние силы, Муумина прибегла к единственной своей надежде: «Хасан из Амузги, – прошептала она, – я жду тебя!»Als Muumina die letzten Kräfte schwanden, nahm sie Zuflucht zu ihrer einzigen Hoffnung. „Hassan aus Amusga", flüsterte sie, „ich warte auf dich!"Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftDas Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985Тайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980
Карфаген не имел силы возмутиться против него.Aber Karthago hatte nicht mehr die Kraft, ihm zu zürnen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
С ее помощью Аденаузр включил Федеративную республику в НАТО, запретил Коммунистическую партию Германии и создал новые вооруженные силы, цель которых — «освобождение Восточной Европы».Mit ihr hat Adenauer die Bundesrepublik in die NATO getrieben, die Kommunistische Partei Deutschlands verboten und die neue Wehrmacht mit Zielrichtung „Befreiung Osteuropas" geschaffen.Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemachtSo werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, BerlinТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973
из органической химии: растительная пища содержит все необходимое для питания и может поддерживать силы и здоровье человека в той же степени, как и пища смешанная, то есть животно-растительная;aus der organischen Chemie: pflanzliche Nahrung enthält alles Notwendige für die Ernährung und kann die Kraft und die Gesundheit des Menschen in gleicher Weise unterstützen wie die gemischte Nahrung, also die tie- risch-pflanzliche;© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Идеологи СДПГ постоянно озабочены тем, что империалистические пропагандисты и политики недооценивают растущие духовные силы коммунизма.Die Ideologen der SPD sind von der ständigen Sorge erfüllt, daß die imperialistischen Propagandisten und Politiker die wachsenden geistigen Kräfte des Kommunismus unterschätzen.Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturPolitik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964Политика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.
И инициаторы, и участники, и наблюдатели признали, что, к сожалению, рядом не оказалось той «третьей» силы, которая могла бы погасить конфликт на стадии спора.Initiatoren, Teilnehmer und Beobachter gaben zu, dass eine dritte, neutrale Partei zu diesem Zeitpunkt fehlte, um den Konflikt vor seiner Eskalation einzudämmen.http://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011http://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011
Ощущать вредное как вредное, мочь запрещать себе нечто вредное - это еще признак молодости, жизненной силы.Das Schädliche als schädlich empfinden, sich etwas Schädliches verbieten können ist ein Zeichen noch von Jugend, von Lebenskraft.Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerDer Fall WagnerNietzsche, Friedrichзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990
Человек развил производственные силы, и только он может изменить производственные отношения.Der Mensch hat die Produktivkräfte entwickelt, und nur er kann die Produktionsverhältnisse ändern.Зедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииSoder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyStudie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN BerlinОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.
В этот момент раздался очередной взрыв такой силы, что вся баржа задрожала.In diesem Moment erfolgte eine Explosion, die das ganze Schiff erschütterte.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
– Ты дал силы Крылу.»Du hast deine Kräfte an die Flügel abgegeben.Лукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаLukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und BaselМальчик и ТьмаЛукьяненко, Сергей
Эти силы предлагают, по возможности, разнообразную и пеструю мозаику развлечений, чтобы духовно «опустошенному» трудом человеку жизнь показалась сносной или по крайней мере приятно разнообразной.Diese Mächte bieten ein möglichst vielseitiges und buntes Mosaik von Unterhaltungen an, damit den durch die Arbeit geistig „entleerten" Menschen das Leben erträglich, zumindest angenehm schillernd erscheine.Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturPolitik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964Политика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Спендий наглядно разъяснил, каковы силы и возможности Гамилькара, и молил, клянясь всеми богами, не упускать случая.Spendius wies auf die Hilfsquellen Hamilkars hin und bat dringend, die Gelegenheit nicht zu verpassen. Dabei zitierte er alle möglichen Götter.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
терять силы
ablegen
обеспечение законной силы приговоров
Absicherung der Rechtskraft von Urteilen
независимость от юридической силы его основания
Abstraktion von der Causa
защитные силы
Abwehrkräfte
силы сопротивления
Abwehrkräfte
"переманивание" рабочей силы
Abwerbung von Arbeitskräften
коэффициент использования рабочей силы с учетом возрастных групп
altersspezifischer Beschäftigtengrad
степень использования рабочей силы с учетом возрастных групп
altersspezifischer Beschäftigtengrad
лишение силы утраченного векселя
Amortisation
восстанавливающий силы
analeptisch
миграция рабочей силы
Arbeiterfluktuation
текучесть рабочей силы
Arbeiterfluktuation
нехватка рабочей силы
Arbeitermangel
временное предоставление рабочей силы одним работодателем другому
Arbeitnehmerüberlassung
объявление о найме рабочей силы
Arbeitsangebot
Word forms
сила
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | сила | силы |
Родительный | силы | сил |
Дательный | силе | силам |
Винительный | силу | силы |
Творительный | силой, силою | силами |
Предложный | силе | силах |