without examplesFound in 2 dictionaries
Dictionary of Economics- dicts.economics_ru_de.description
- dicts.economics_ru_de.description
сведения
Angaben, Auskunft, Daten, Kundschaft уст.
Polytechnical (Ru-De)
сведения
Angaben
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Гаусс в своем знаменитом сочинении „Disquisitiones arithmeticae" впервые расширил доставшиеся нам от древних сведения относительно возможности деления окружности на равные части, причем им было доказано следующее предложение.Erst Gauß erweiterte in seinen berühmten „Disquisitiones arithmeticae" die uns von den Alten überlieferten Kenntnisse betreffs der Möglichkeit der Teilung des Kreises in gleiche Teile, indem er folgenden Satz bewies:Адлер, Август / Теория геометрических построенийAdler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenTheorie der geometrischen KonstruktionenAdler, AugustТеория геометрических построенийАдлер, Август© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940
название и адрес органа, обязанного предоставлять сведения согласно части 4 настоящей статьи,Bezeichnung und Anschrift der nach Absatz 4 Auskunftspflichtigen,© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
Так я в последний момент получил важные сведения о Кольке-Чуме и о его, по мнению Вали, легкомысленной, доверчивой, но вполне, однако, честной подружке.So erhielt ich im letzten Augenblick wichtige Mitteilungen über Pest-Nikolai und seine Valjas Meinung nach leichtsinnige, vertrauensselige, aber durchaus ehrliche kleine Freundin.Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / MarktlückenMarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz KübartНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981
Открыть окно статистики, содержащее важные сведения о вашем словаре.Ruft den Statistikdialog auf, der die wichtigsten Daten über ihr Wörterbuch anzeigt.
Планета теряла столько энергии на сбор жизненно важных сведений, что не оставалось сил применить эти сведения на практике.Der Planet verlor so viel Zeit mit der Sammlung wichtiger Daten, daß er keine Gelegenheit mehr hatte, diese Daten auch zu verwerten.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Дополнительные сведения можно получить у оператора мобильной связи.Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrem Dienstanbieter.© Vertu 2006http://www.vertu.com 14.11.2011© Компания Vertu, 2006http://www.vertu.com 14.11.2011
А эти сведения нужны нам сейчас как воздух.Aber wir brauchen diese Information jetzt!«Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
- Это, кстати, еще одна причина хранить пока наши сведения в тайне.»Nicht zuletzt aus diesem Grund halten wir die Dinge unter Verschluß, bis wir mehr wissen.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Возможно, потребуется получить у оператора мобильной связи дополнительные инструкции по использованию сетевых услуг и сведения об их оплате.Sie erhalten unter Umständen von Ihrem Dienstanbieter weitere Anweisungen zur Verwendung der Dienste und zu den damit verbundenen Kosten.© Vertu 2006http://www.vertu.com 14.11.2011© Компания Vertu, 2006http://www.vertu.com 14.11.2011
Во всех случаях потерявшие совесть резиденты старались выудить у своих жертв шпионские сведения.Auf jeden Fall aber werden diese Opfer des UfJ von den skrupellosen Hauptagenten nach Spionageinformationen befragt.Внимание! Западня!… Im Dienste der UnterweltIm Dienste der Unterwelt… Im Dienste der Unterwel© 1960 KONGRESS-VERLAG BERLINимание! Западня!Внимание! Западня© 1960 KONGRESS-VERLAG BERLIN© Военное издательство министерства обороны СССР, 1961 г.
С тех пор я работал для Леллан Стэнтон – она руководит подпольем, – собирал сведения о положении рабочих, изучал их настроения…Seitdem arbeite ich für eine gewisse Lellan Stanton - die Anführerin der Rebellen - und sammle Informationen über die Lage der Arbeiter und deren Ansichten."Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Они заучивают свои сведения наизусть, как поп свой катехизис, и если спросить их не совсем по-заведенному, они всегда смущаются.Die lernen ihre Sachen gerade so auswendig wie der Pfaffe seinen Katechismus, und wenn man sie ein wenig außer der Reihe fragt, kommen sie immer in Verlegenheit.«Музиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаMusil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßDie Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, RobertДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
Чтобы просмотреть сведения об установленных и удаленных приложениях, выберите Функции > Журнал.Wählen Sie Optionen > Protokoll aus, um zu erfahren, welche Softwarepakete wann installiert oder entfernt wurden.© Vertu 2010http://www.vertu.com 20.12.2011© Vertu 2010http://www.vertu.com 20.12.2011
Эти сведения нам чем-нибудь помогут?Hilft diese Information uns irgendwie weiter?«Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
Чтобы просмотреть сведения об объеме данных, отправленных и принятых посредством GPRS- подключенияSo zeigen Sie Informationen zum Volumen der über GPRS gesendeten und empfangenen Daten an:© Vertu 2006http://www.vertu.com 14.11.2011© Компания Vertu, 2006http://www.vertu.com 14.11.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
день сведения баланса
Abschlusszeitpunkt
сведения по отчетности
Angaben für Meldewesen
давать сведения
angeben
сведения о преступнике
Auskunft über den Täter
обязанность давать сведения
Auskunftspflicht
обязанность предоставлять сведения
Auskunftspflicht
обязанность предоставлять сведения финансовому органу
Auskunftspflicht gegenüber dem Finanzamt
запрещение давать сведения
Auskunftssperre
сведения банка
Bankauskunft
давать сведения
belehren
биографические сведения
Curriculum Vitae
агентство, дающее сведения о платежеспособности фирм
Detektei
давать неправильные сведения
fehlmelden
сведения о противнике
Feindbild
анкетные данные, общие сведения
Generalien
Word forms
сведение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | сведение, *сведенье | сведения, *сведенья |
Родительный | сведения, *сведенья | сведений |
Дательный | сведению, *сведенью | сведениям, *сведеньям |
Винительный | сведение, *сведенье | сведения, *сведенья |
Творительный | сведением, *сведеньем | сведениями, *сведеньями |
Предложный | сведении, *сведенье | сведениях, *сведеньях |