without examplesFound in 2 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
родственник
м
Verwandte sub m, f
Economics (Ru-De)
родственник
Angehörige
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Турецкий язык. Башкирский язык родственник турецкого, поскольку оба они относятся к группе тюркских языков.Türkisch: Das Baschkirisch ist eine Turksprache und daher mit dem Türkischen verwandt.Kroll, GeorgiaКролль, Георгия,Барт, Веренаолль, Георгия,Барт, ВеренаКролль, Георгия,Барт, Верен© www.baschkirienheute.de 2004-2005oll, GeorgiaKroll, Georgi© www.baschkirienheute.de 2004-2005
– У меня в Крыму совершенно сумасшедший родственник.»Ich habe einen total verrückten Verwandten auf der Krim.Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikErgebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005Искренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
А у священника-протестанта только и есть что часовня с унылыми стенами и самыми обыкновенными окнами, и он стоит рядом с католиком, как бедный родственник.Der Protestant hat nur eine Kapelle, nüchterne Wände, einfache Fenster, und jetzt steht er neben dem katholischen Gottesmann wie ein armer Verwandter.Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956Черный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 Аст
– Родственник? – уточнил Мартин, мучительно решая – рассказать о смерти маленького ковбоя или промолчать."Ist das ein Verwandter von Ihnen?", wollte Martin wissen, der sich mit der Entscheidung quälte, ob er vom Tod des kleinen Cowboys erzählen sollte oder nicht.Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
Фургон уезжал сразу же, так как ему полагалось пройти дезинфекцию; комья глины, падавшие с лопаты, звучали все глуше, а родственники тем временем уже рассаживались в такси.Kurz zuvor war der Krankenwagen weggefahren, um sich einer Desinfektion zu unterziehen, und während die Schaufeln voll Lehm immer dumpfer ertönten, verkroch sich die Familie wieder in den Mietwagen.Камю, Альбер / ЧумаCamus, Albert / Die PestDie PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, HamburgЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989
При психоаналитическом лечении вмешательство родственников - прямая опасность и именно такая, к которой не знаешь как отнестись.Bei den psychoanalytischen Behandlungen ist die Dazwischenkunft der Angehörigen geradezu eine Gefahr, und zwar eine solche, der man nicht zu begegnen weiß.Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
Народу была тьма: по списку сто человек, но, кажется, каждый второй из списка привёл ещё родственника или знакомого.Es wimmelte von Menschen. Eingeladen waren laut Liste hundert Personen, doch offenbar hatte jeder zweite noch einen Verwandten oder Bekannten mitgebracht.Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikErgebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005Искренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
С фотографий умерших он писал по заказу их скорбящих родственников на редкость верные портреты.Er malte nach Fotografien fabelhaft lebensechte Porträts von Verstorbenen für pietätvolle Angehörige.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
— Ты хорошо знал старика Шмальца, на чьих похоронах зачитывались твое личное обращение к усопшему и твои соболезнования родственникам?»Wie gut kanntest du den alten Schmalz, bei dessen Beerdigung ein persönlicher Abschied von dir verlesen wurde?«Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаSchlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
рион, Первоиерарх Русской Зарубежной Церкви, который в предшествующие дни навещал своих родственников в Буковине.Hier stieß Metropolit Marion, der Ersthierarch der Auslandskirche, zu ihnen, der in den vergangenen Tagen Verwandte in der Bukovina besucht hatte.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Было бы большой ошибкой полагать, что они никогда не имеют материальной реальности; наоборот, ее часто можно с несомненностью доказать при расспросах старших родственников.Es wäre ein großer Irrtum anzunehmen, daß ihnen niemals materielle Realität zukommt; diese ist im Gegenteil oft einwandfrei durch Nachforschung bei älteren Angehörigen zu erweisen.Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
номера телефонов близких родственников или друзей имя, адрес, номер телефона лечащего врача для времяпрепровождения: радио с наушниками,Telefonnummern von nahen Angehörigen oder Freunden Name, Adresse, Telefonnummer des Hausarztes,© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Нужно всего лишь послать сообщение через этих дальних родственников Вселенского Леса, дать знать зеленым священникам, что случилось здесь, на Добро.Wenn es doch nur eine Möglichkeit gegeben hätte, sie vor dem Feuer zu bewahren. Vielleicht konnte Nira mithilfe dieser fernen Verwandten der Weltbäume eine Nachricht schicken und den grünen Priestern mitteilen, was auf Dobro geschah.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Также ухаживающие за больными родственники найдут понимание их проблем в группах самопомощи.Auch pflegende Angehörige finden in Selbsthilfegruppen Verständnis für ihre Probleme.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Гостей - родственников и друзей дома - рассадили по мере возможности вперемежку.Man hatte soweit wie möglich bunte Reihe gemacht und die Kette der Verwandten durch Hausfreunde unterbrochen.Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / BuddenbrooksBuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909БудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
родственник по нисходящей линии
Abkömmling
родственник по мужской линии
Agnat
предок, родственник по восходящей линии
Aszendent
родственник по восходящей линии
Aszendent
близкий родственник
Blutsverwandte
родственник по нисходящей линии
Deszendent
дальний родственник
entfernter Verwandte
близкий родственник покойника
Hinterbliebene
близкий родственник умершего
Hinterbliebene
кровный родственник
Kognat
родственник по боковой линии
Kollaterale
родственник по боковой линии
Kollateralverwandte
скорбящий родственник
Leidtragende
родственник наследодателя по нисходящей линии
Leibeserbe
наиболее близкий родственник
nächster Verwandte
Word forms
родственник
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | родственник | родственники |
Родительный | родственника | родственников |
Дательный | родственнику | родственникам |
Винительный | родственника | родственников |
Творительный | родственником | родственниками |
Предложный | родственнике | родственниках |