without examplesFound in 5 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
происходить
см. произойти 1)
(совершаться) vor sich gehen (непр.) vi (s), stattfinden (непр.) vi
(откуда-либо) stammen vi
Economics (Ru-De)
происходить
ablaufen
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Это должно происходить прежде всего путем ориентировки всех классов и слоев на «всеобщее благо».Dies soll vor allem durch Ausrichtung aller Klassen und Schichten auf das „Gemeinwohl" geschehen.Майер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализмMaier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusFaschismus und politischer KlerikalismusMaier, Harry,Stier, Peter© 1961 Dietz Verlag BerlinФашизм и политический клерикализмМайер, Гарри,Штир, П.© 1961 Dietz Verlag Berlin© Издательство иностранной литературы, 1963© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
Он думал о том, что произошло в его жизни со времени, когда он последний раз был в Карфагене!Er dachte an alles zurück, was ihm widerfahren war, seit er das letztemal dort geweilt hatte!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Из разговоров избранников Ильсор понял все, что произошло на Рамерии,Aus den Gesprächen der Auserwählten wußte Ilsor über 'alles Bescheid, was auf Rameria vor sich ging.Волков, Александр / Тайна заброшенного замкаWolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, MoskauТайна заброшенного замкаВолков, Александр
Что же произошло в Глейвице на самом деле?Was aber war in Gleiwitz wirklich passiert?Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemachtSo werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, BerlinТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973
И все же следует признать, что в ряде случаев произошло ужесточение процедуры выдачи виз как с российской, так и с немецкой стороны.Es bleibt aber festzustellen, dass sich das russische wie das deutsche Visaregime in manchen Bereichen verschärft hat.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Впрочем, не исключено, что произошло это не в середине августа, а раньше, в конце июля, или, наоборот, позже, в начале сентября, ведь ошибиться на неделю-другую в такого рода подсчетах ничего не стоит.Es ist jedoch möglich, daß dieser Augenblick schon Ende Juli oder erst Anfang September eintrat, da alle Untersuchungen dieser Art einen gewissen Spielraum für Irrtümer berücksichtigen müssen.Остер, Пол / Стеклянный городAuster, Paul / Stadt aus GlasStadt aus GlasAuster, Paul© Paul Auster, 1985© Hoffmann und Campe 1987Стеклянный городОстер, Пол© Paul Auster, 1985© Александр Ливергант, 2005
Российские автомобили процентов на 80 состояли из комплектующих, сделанных на том же автозаводе, где происходила сборка.Die russische Autoindustrie hatte eine Wertschöpfungstiefe von ungefähr 80 Prozent, weil fast alles im eigenen Hause hergestellt wurde.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Это происходит в стране проживания заявителя.Dies ist regelmäßig die deutsche Auslandsvertretung, in deren Bereich die Antragsteller den gewöhnlichen Aufenthalt haben.© berlin partner gmbhhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Суджа бросила вопросительный взгляд на столпившихся неподалеку подростков, с любопытством наблюдавших за происходящим, и те мгновенно растворились и исчезли, как дым, уносимый сильным ветром.Suja richtete ihren ruhigen, fragenden Blick auf die Jungen, die neugierig im Korridor herumkreisten; daraufhin verzogen sie sich wie Rauch vor einem starken Wind.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Что происходило в тебе в этот миг?Was ging in jenem Augenblick in dir vor?«Музиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаMusil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßDie Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, RobertДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
Он не раз летал на драконах, и теперь то, что происходило с ним и Эльвиной, было похоже на полет.Er war früher häufig auf Drachen geflogen, und ihm schien, daß das, was er jetzt mit Elvina erlebte, einem Flug gleiche.Волков, Александр / Тайна заброшенного замкаWolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, MoskauТайна заброшенного замкаВолков, Александр
Но ничего не происходит.Aber nichts geschieht.Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956Черный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 Аст
Обе стороны просто сделают вид, что ничего не произошло.Beide Seiten werden einfach so tun, als wäre nichts passiert.Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige GeschichteSchmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG ZürichГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.
Сцена происходит над одними из ворот города; в глубине картины может быть или чистое небо, или высокие городские строения; первое было бы смелее, но и то и другое одинаково уместно».Die Szene ist über einem von den Toren der Stadt. Die Vertiefung des Gemäldes kann sich in den freien Himmel, oder gegen höhere Gebäude der Stadt verlieren; jenes würde kühner lassen, eines aber ist so schicklich wie das andere."Лессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзииLessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieLaokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieLessing, Gotthold EphraimЛаокоон, или о границах живописи и поэзииЛессинг, Готтфрид Эфраим© Государственное издательство художественной литературы, 1957
Заражение может произойти во время беременности, родов или через грудное вскармливание.Die Ansteckung kann während der Schwangerschaft, während der Geburt oder beim Stillen passieren.© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 03.04.2011
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
passieren
translation added by Kira Suoyatar - 2.
stammen (быть родом)
translation added by Tati Lar - 3.
geschehen (о событии)
translation added by Tati Lar
Collocations
происходить в одно и то же время
zusammenfallen
переставать следить за происходящим
abschalten
происходящий от человека
anthropogen
происходящий из третьего сословия
bürgerlich
способность предприятия своевременно реагировать на происходящие изменения принятием управленческих решений
Dispositionsfähigkeit
пока не произойдет встречное исполнение обязательства
Einrede des nichterfüllten Vertrags
если это произойдет
eintretendenfalls
за счет которого произошло обогащение другого лица
Entreicherte
происшедшее затем
Folgende
на котором происходит повышение голоса
hochtonig
город, где происходит конгресс
Kongreßstadt
закон места, где произошло действие
lex loci actus
происходящий каждый понедельник
montäglich
среда, в которой происходит реакция
Reaktionsmedium
происходящий из Рейнской области
rheinländisch
Word forms
произойти
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | произойти |
Будущее время | |
---|---|
я произойду | мы произойдём |
ты произойдёшь | вы произойдёте |
он, она, оно произойдёт | они произойдут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он произошёл | мы, вы, они произошли |
я, ты, она произошла | |
оно произошло |
Причастие прош. вр. | произошедший, происшедший |
Деепричастие прош. вр. | произойдя |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | произойди | произойдите |
Побудительное накл. | произойдёмте |
Инфинитив | происходить |
Настоящее | |
---|---|
я происхожу | мы происходим |
ты происходишь | вы происходите |
он, она, оно происходит | они происходят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он происходил | мы, вы, они происходили |
я, ты, она происходила | |
оно происходило |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | происходящий | происходивший |
Деепричастие | происходя | (не) происходив, *происходивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | происходи | происходите |