about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • dicts.universal_ru_de.description

продлиться

dauern vi, währen vi; sich in die Länge ziehen (непр.) (затянуться)

Examples from texts

- И еще одно замечание: когда кончится его срок, мы можем его продлить.
«Und noch einen Tip. Wenn er abgelaufen ist, können wir ihn verlängern.
Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen Nächsten
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Если вы при разговоре не касаетесь антенны, это улучшает ее работу и позволяет продлить время работы телефона от батареи.
Indem Sie bei der Verwendung des Telefons den Kontakt mit dem Antennenbereich vermeiden, können Sie die Antennenleistung und Akku-Lebensdauer optimieren.
© Vertu 2006
© Компания Vertu, 2006
Таким образом срок эксплуатации месторождения Эмлихгейм продлевается более чем на 20 лет.
Dadurch verlängert sich die Lebensdauer des Emlichheimer Ölfelds um mehr als 20 Jahre.
© Wintershall Holding GmbH 2012
© Wintershall Holding GmbH 2012
- Кессельмейер, продлите!
„Kesselmeyer, prolongieren Sie!"
Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / Buddenbrooks
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Предполагалось, что она продлится очень долго; нужно было все предвидеть.
Da der Krieg lange dauern würde, mußte alles vorgesehen werden.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Яблоки продлевают жизнь!
Äpfel verlängern das Leben!
Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei Kameraden
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Равик знал—лечение продлится дольше.
« Ravic wußte, daß es länger dauern würde.
Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de Triomphe
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
При продлении / получении новой визы должна также продляться регистрация автотранспортного средства и водительских прав.
Bei Verlängerung/Erneuerung des Visums ist die Registrierung der Fahrzeuge und die Fahrerlaubnis zu erneuern.
В результате в школах с продлённым днём появится более 200.000 мест.
Im Ergebnis stehen mehr als 200.000 Ganztagsplätze zur Verfügung.
© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
В них целились медленно, чтобы продлить пытку; лук то опускали, то поднимали вверх, и толпа горланила, толкаясь вокруг них.
Man zielte recht lange, um die Qual der Opfer zu verlängern, und hob und senkte die Waffe immer wieder. Die Menge drängte sich grölend herum.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
– Нет, я просто хочу продлить мое разрешение на пребывание здесь.
»Nein. Ich habe nur die Absicht, meine Aufenthaltsgenehmigung verlängern zu lassen.
Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige Geschichte
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
В результате четвёртая часть всех детей дошкольного возраста получит место в группах продлённого дня.
Im Endausbau wird für ein Viertel der Kinder im Grundschulalter ein Ganztagsplatz zur Verfügung stehen.
© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
В современных условиях буржуазия в состоянии продлить существование своего общественного строя только в том случае, если она действительно заинтересует широкие круги рабочих в какой-либо форме капитализма.
Die Bourgeoisie kann ihre gesellschaftliche Ordnung unter den modernen Bedingungen nur dann für eine weitere Zeitspanne aufrechterhalten, wenn sie wirklich breite Kreise der Arbeiter in irgendeiner Form am Kapitalismus interessiert.
Зедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииSoder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen Ideology
Studie zur rechtssozialistishen Ideology
Soder, Gunter
© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Очерк правосоциалистической идеологии
Зедер, Гюнтер
© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1959 г.
Уставшие от криков, шатающиеся и обессиленные, они заснули рядом со своими мертвыми братьями: одни – с желанием продлить свою жизнь, полную тревог, а другие – предпочитая не проснуться.
Müde vom Schreien, erschöpft und schwach, schliefen die Lebendigen neben ihren toten Kameraden ein, die einen mit dem Wunsch, am Leben bleiben zu wollen, und sei es in Angst und Not, die anderen, um am liebsten nicht wieder zu erwachen.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
По окончанию университета разрешение может быть продлено на срок до одного года с целью поиска работы.
Nach erfolgreichem Studienabschluss kann die Aufenthaltserlaubnis zur Arbeitsplatzsuche in Deutschland bis zu einem Jahr verlängert werden.
© berlin partner gmbh

Add to my dictionary

продлиться
Verbdáuern; währen; sich in die Länge zíehen

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

лечение препаратами продленного действия
Depotbehandlung
препарат продленного действия
Depotpräparat
продленное действие
Depotwirkung
продленный рабочий день
Dienstleistungsabend
воспитание в школе продленного дня
Ganztagserziehung
продленный день в школе
Ganztagserziehung
школы продленного дня
Ganztagserziehung
группа продленного дня
Ganztagsgruppe
школа продленного дня
Ganztagsschule
группа продленного дня
Hort
воспитатель в школьной группе продленного дня
Horterzieher
группа продленного дня
Hortgruppe
школьники из группы продленного дня
Hortkinder
класс продленного дня
Hortklasse
руководитель группы продленного дня
Hortleiter

Word forms

продлить

глагол, переходный
Инфинитивпродлить
Будущее время
я продлюмы продлим
ты продлишьвы продлите
он, она, оно продлитони продлят
Прошедшее время
я, ты, он продлилмы, вы, они продлили
я, ты, она продлила
оно продлило
Действит. причастие прош. вр.продливший
Страдат. причастие прош. вр.продлённый
Деепричастие прош. вр.продлив, продля, *продливши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.продлипродлите
Побудительное накл.продлимте
Инфинитивпродлиться
Будущее время
я продлюсьмы продлимся
ты продлишьсявы продлитесь
он, она, оно продлитсяони продлятся
Прошедшее время
я, ты, он продлилсямы, вы, они продлились
я, ты, она продлилась
оно продлилось
Причастие прош. вр.продлившийся
Деепричастие прош. вр.продлившись, продлясь
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.продлисьпродлитесь
Побудительное накл.продлимтесь
Инфинитивпродлевать, продлять
Настоящее время
я продлеваю, продляюмы продлеваем, продляем
ты продлеваешь, продляешьвы продлеваете, продляете
он, она, оно продлевает, продляетони продлевают, продляют
Прошедшее время
я, ты, он продлевал, продлялмы, вы, они продлевали, продляли
я, ты, она продлевала, продляла
оно продлевало, продляло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепродлевающий, продляющийпродлевавший, продлявший
Страдат. причастиепродлеваемый, продляемый
Деепричастиепродлевая, продляя (не) продлевав, продляв, *продлевавши, *продлявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.продлевай, продляйпродлевайте, продляйте
Инфинитивпродлеваться, продляться
Настоящее время
я продлеваюсь, *продляюсьмы продлеваемся, *продляемся
ты продлеваешься, *продляешьсявы продлеваетесь, *продляетесь
он, она, оно продлевается, продляетсяони продлеваются, продляются
Прошедшее время
я, ты, он продлевался, продлялсямы, вы, они продлевались, продлялись
я, ты, она продлевалась, продлялась
оно продлевалось, продлялось
Наст. времяПрош. время
Причастиепродлевающийся, продляющийсяпродлевавшийся, продлявшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--