about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • dicts.universal_ru_de.description

приспособление

с

  1. (организма и т.п.) Anpassung f

  2. (устройство) Vorrichtung f, Einrichtung f; Mechanismus m, sg неизм., pl -men (механизм)

Economics (Ru-De)

приспособление

Adaptierung, (напр. предприятия к рынку) Anpassung, Einrichtung

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Он утверждает, что максимальное приспособление к механическим процессам и различные формы технической рационализации труда устраняют самоотчуждение человека й служат гуманизации труда.
Er behauptet, daß eine maximale Anpassung an die maschinellen Prozesse und die verschiedenen Formen arbeitstechnischer Rationalisierung die Selbstentfremdung des Menschen aufhebe und der Humanisierung der Arbeit diene.
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die Kultur
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Не используйте ножи, скребки и другие подобные приспособления для очистки стыка между стеклом и кольцами горелок или металлическим профилем.
Verwenden Sie zur Reinigung der Verbindungsstelle der Glasscheine zu den Verkleidungen der Brenner oder den Abdeckprofilen aus Metall kein Messer oder Kratzer.
© BSH Munich, Germany
© BSH Munich, Germany
Тип 2 Разрядник с динамическим разделительным приспособлением и индикацией функций
Typ-2-Ableiter, steckbar, mit dynamischer Abtrennvorrichtung und Funktionsanzeige
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Деятельность по выявлению электронных приборов, собирающих секретные данные в помещениях и технических приспособлениях (Исключение: на личные нужды юридического лица)
Tätigkeit zur Aufdeckung von elektronischen Geräten zur Erlangung von geheimen Informationen in Räumen und technischen Vorrichtungen(Ausnahme: für eigene Zwecke einer juristischen Person)
Я подумал о том, что в городе есть парк с катком и там на льду катаются на специальных приспособлениях, коньках.
Ich erinnerte mich, dass es in der Stadt eine Schlittschuhbahn gab und man dort auf dem Eis mit speziellen Geräten, den Schlittschuhen, fuhr.
Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das Schlangenschwert
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Очевидно, что все это обусловлено не какими-то материальными агентами или механическими приспособлениями наподобие тех, которые использует человек в своей деятельности.
Offenbar geschieht es nicht durch materielle Werkzeuge, nicht durch mechanische Veranstaltungen, wie menschliche Werke.
Ганеман, Самуил / Органон врачебного искусстваHahnemann, Samuel / Organon der Heilkunst
Organon der Heilkunst
Hahnemann, Samuel
Органон врачебного искусства
Ганеман, Самуил
© перевод на русский язык, 1992 г. А. Высочанский, О. Высочанская
© редакция, 1992 г. А. Высочанский фирма «Атлас»
Не использовать «ходунки» и прочие приспособления для ходьбы.
Keine „Gehfreis" als Lauflernhilfen benutzen.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Назначение этого маленького приспособления не вызывает сомнения.
Die Absicht dieser kleinen Vorrichtung leidet ja keinen Zweifel.
Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die Psychoanalyse
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Само собой вышло, что таким человеком мог стать только Лестар, искуснейший механик страны Мигунов; ведь он придумал многие приборы и приспособления и сам их установил.
Es versteht sich, daß zu diesem Zweck nur Lestar geeignet war, der geschickteste Mechaniker im Land der Zwinkerer, der schon viele Geräte und Vorrichtungen erfunden und installiert hatte.
Волков, Александр / Желтый туманWolkow, Alexander / Der gelbe Nebel
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Желтый туман
Волков, Александр
Но такая способность передвигать большой груз, прилагая непосредственно незначительные усилия, не используя при этом никаких соответствующих приспособлений, противоречит нашему энергетическому образу мыслей.
Es widerstrebt aber unserem energetischen Denken, daß man durch eine winzige Kraftanstrengung eine große Last sollte bewegen können, wenn man sie direkt und ohne fremde Hilfe geeigneter Vorrichtungen angreift.
Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die Psychoanalyse
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Вставной разрядник с термодинамическим разделительным приспособлением и оптической индикацией функций
Ableiter, steckbar, mit thermodynamischer Abtrennvorrichtung und Funktionsanzeige
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG

Add to my dictionary

приспособление1/6
Neuter nounÁnpassung

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Gebilde

    translation added by Nimmpe Blair
    0

Collocations

противоослепляющее приспособление
Abblendung
спусковое приспособление
Abdrücker
спусковое приспособление
Abfeuerung
разгрузочное приспособление
Ablader
отсасывающее приспособление
Absauger
приспособление для экранирования
Abschirmungsgerät
приспособление для буксировки
Abschleppvorrichtung
противобуксовочное приспособление
Antischlupfeinrichtung
блокирующее приспособление
Arretiervorrichtung
загрузочное приспособление
Aufladevorrichtung
крепежное приспособление
Aufspannblock
зажимное приспособление
Aufspannvorrichtung
приспособление для возведения крепи
Ausbauvorrichtung
приспособление для блокировки дифференциала
Ausgleichsperre
приспособление для примыкания штыка
Bajonettverschluß

Word forms

приспособление

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйприспособление, *приспособленьеприспособления, *приспособленья
Родительныйприспособления, *приспособленьяприспособлений
Дательныйприспособлению, *приспособленьюприспособлениям, *приспособленьям
Винительныйприспособление, *приспособленьеприспособления, *приспособленья
Творительныйприспособлением, *приспособленьемприспособлениями, *приспособленьями
Предложныйприспособлении, *приспособленьеприспособлениях, *приспособленьях