about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

Dictionary of Economics
  • Contains 50,000 terms on economics, including:
  • - finance,
  • - banking,
  • - bourses,
  • - industries,
  • - marketing,
  • - commerce, logistics, sociology, statistics, and labour law.

почетный

ehrenamtlich

Universal (Ru-De)

почётный

Ehren- (опр. сл.), ehrenvoll

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Почетный залп—это толь ко мечта, можете поставить на ней крест.
Die Ehrensalve ist ein Wunschtraum, den Sie begraben können!»
Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze Obelisk
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Ептириет указал Аберилю встать у него за правым плечом, и тот с готовностью занял почетное место, затем повернулся к Клаусу и изрек: – Начинайте же.
Loman bedeutete Aberil mit einer Geste, rechts hinter ihn zu treten - eine Position, die Aberil eilfertig bezog. Jetzt wandte sich Lo-man Claus zu. " Fangen wir an", sagte er.
Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe Dschainas
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Члены общинного совета назначаются на общественных началах сроком на шесть лет (почетные члены).
Die Gemeinderatsmitglieder werden in ehrenamtlicher Eigenschaft auf die Dauer von sechs Jahren berufen.
© 2011 Goethe-Institut
Ливинд был дома, у него сидели трое почетных стариков, среди которых был и Ника-Шапи, тот самый, что умел читать коран.
Liwind war zu Hause, drei ehrwürdige Greise saßen bei ihm, unter ihnen befand sich auch Nika-Schapi, der den Koran lesen konnte.
Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der Koranhandschrift
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
После стольких мытарств тебе дали почетное ожерелье, – так на осла надевают нагрудный пояс с погремушками, чтобы оглушить его в пути и чтобы он не чувствовал усталости.
Nach so vielen Leiden hat man dir einen Orden verliehen, just wie man den Eseln ein Schellenhalsband umhängt, um sie auf dem Marsche einzulullen, damit sie die Strapazen nicht merken!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Он счастлив и пересчитывает на стене почетные ожерелья, которыми наградило его отечество!
Er ist glücklich. Er zählt an der Wand die Ehrenketten, die ihm das Vaterland verliehen!«
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Она мне кое-чем обязана и примет нас как почетных гостей.
Sie ist mir verpflichtet. Sie betrachtet uns als Spezialgäste.
Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de Triomphe
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Граждане общины, занимающие почетную должность, имеют право на соответствующее вознаграждение.
Ehrenamtlich tätige Gemeindebürger haben Anspruch auf angemessene Entschädigung.
© 2011 Goethe-Institut
Буржуазия лишила священного ореола все роды деятельности, которые до тех пор считались почетными и на которые смотрели с благоговейным трепетом.
Die Bourgeoisie hat alle bisher ehrwürdigen und mit frommer Scheu betrachteten Tätigkeiten ihres Heiligenscheins entkleidet.
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen Partei
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Д-р Андрея фон Кноп, почетная Президент ВТП, передала директору специализированного детского сада для глухих и слабослышащих детей в Коломне чек на сумму 437.100 рублей для создания специально оборудованного кабинета для занятий.
Die Ehrenpräsidentin der AHK, Dr. Andrea von Knoop, überreichte einen Scheck über437.100 Rubel an die Leiterin des Spezialkindergartens für Gehörlose und gehörgeschädigte Kinder in Kolomna zur Anschaffung einer weiteren Hörklasse.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Почетными бургомистрами или почетными членами совета общины не могут быть
Ehrenamtliche Bürgermeister oder ehrenamtliche Gemeinderatsmitglieder in einer Gemeinde können nicht sein:
© 2011 Goethe-Institut
Правда, мне посчастливилось сесть подальше от Данкельмана и Томаса, хотя Шмальц-младший специально организовал для меня это почетное место.
Ich konnte aber vermeiden, neben Danckelmann oder Thomas zu sitzen, obwohl Schmalz junior mir diesen Ehrenplatz zugedacht hatte.
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаSchlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's Justiz
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
А во-вторых, испанцы сделали осьминога почетным гражданином страны, в частности морского городка Карбальино.
Und zweitens, ernannten die Spanier den Oktopus zum Ehrenbürger des Landes, unter anderem, des Meerstädtchens Carballiño.
Baydzhanova, Julia,Kovalenko, SofyaБайджанова, Юлия,Коваленко, София
йджанова, Юлия,Коваленко, София
Байджанова, Юлия,Коваленко, Софи
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
ydzhanova, Julia,Kovalenko, Sofya
Baydzhanova, Julia,Kovalenko, Sofy
© www.baschkirienheute.de 2004-2005

Add to my dictionary

почетный
ehrenamtlich

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

почетный арест
custodia honesta
почетный доктор
Dr. e. h
почетный доктор
Dr. eh
почетный доктор
Dr. h. c
почетный чиновник, исполняющий обязанности в определенное время наряду со своими профессиональными занятиями
Ehrenbeamte
почетный гражданин
Ehrenbürger
почетный доктор
Ehrendoktor
почетный караул
Ehrenformation
почетный дар
Ehrengabe
почетный гость
Ehrengast
почетный конвой
Ehrengeleit
почетный эскорт
Ehrengeleit
почетный караул
Ehrenkompanie
почетный член
Ehrenmitglied
почетный титул
Ehrenname

Word forms

почётный

прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. родпочётныйпочётен
Жен. родпочётнаяпочётна
Ср. родпочётноепочётно
Мн. ч.почётныепочётны
Сравнит. ст.почётнее, почётней
Превосх. ст.почётнейший, почётнейшая, почётнейшее, почётнейшие