about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • dicts.universal_ru_de.description

постановка

ж

  1. (действие) Aufstellen n, Errichtung f

  2. театр. Aufführung f; Inszenierung f

Art (Ru-De)

постановка

Stellung

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Некоторые полагают, будто сама постановка вопроса: "Было или не было?" - означает, что "было".
Manche argumentierten, daß allein schon die Ungewißheit, ob der Crash stattgefunden hatte oder nicht, ein Beweis für seine Existenz war.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
постановка иностранного гражданина или лица без гражданства на учет по месту пребывания - 2 рубля за каждые сутки пребывания, но не более 200 рублей;
Registrierung (Erfassung) eines ausländischen Staatsbürgers oder eines Staatenlosen am Aufenthaltsort - zwei Rubel für jeden Aufenthaltstag, jedoch nicht mehr als 200 Rubel;
В этой первой на Востоке России оперной постановке последней оперы Моцарта г-жа Смит исполнит роль Королевы Ночи.
Frau Smith wird in der Opernproduktion – es handelt sich um die erste Aufführung der letzen Oper Mozarts im Osten Russlands überhaupt - die Rolle der Königin der Nacht übernehmen.
Ибо там, казалось, далеко опередили нас по смелости лепки сценического образа, хотя и у нас оперные постановки имели очень высокий уровень, намного превышающий уровень прошлых времен.
Denn an Kühnheit in der Formung des Bühnenbildes schien man uns weit voraus zu sein, obwohl auch die Operninszenierungen bei uns ein sehr hohes Niveau hatten, das weit über dem vergangener Zeiten stand.
Буттинг, Макс / История музыки, пережитая мнойButting, Max / Musikgeschichte, die ich miterlebte
Musikgeschichte, die ich miterlebte
Butting, Max
© Henschelverlag 1955
История музыки, пережитая мной
Буттинг, Макс
© Henschelverlag 1955
© Государственное музыкальное издательство, 1959
Затем она участвовала в театральных постановках и снималась в кино, а в 2006 Хелен решила переехать в Москву, где и вышла замуж за русского музыканта.
Es folgten Theater- und Filmproduktionen, bis sich Helen 2006 entschied, nach Moskau auszuwandern und dort einen russischen Musiker zu heiraten.
Hoppe, Julia,König, TobiasХоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас
ппе, Юлия,Кёниг, Тобиас
Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиа
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
ppe, Julia,König, Tobias
Hoppe, Julia,König, Tobia
© www.baschkirienheute.de 2004-2005

Add to my dictionary

постановка1/3
Feminine nounÁufstellen; ErríchtungExamples

постановка вопроса — Fragestellung
постановка голоса — Stimmschulung
постановка дела — Organisation einer Sache

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

постановка на якорь
Ankermanöver
постановка губ
Ansatz
постановка задач
Aufgabenstellung
постановка задачи
Aufgabenstellung
пышная постановка
Ausstattungsstück
телевизионная постановка
Bildschirminszenierung
постановка задачи
Briefing
постановка диагноза
Diagnosenstellung
постановка в док
Dockung
постановка дымовой завесы
Einnebelung
постановка дымовой завесы
Einneblung
постановка на боевой взвод
Entsicherung
постановка телевизионной передачи
Fernsehregie
телевизионная постановка
Fernsehspiel
постановка фильма
Filmregie

Word forms

постановка

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйпостановкапостановки
Родительныйпостановкипостановок
Дательныйпостановкепостановкам
Винительныйпостановкупостановки
Творительныйпостановкой, постановкоюпостановками
Предложныйпостановкепостановках