without examplesFound in 2 dictionaries
Examples from texts
Намечавшаяся в декабре покупка части операций Чигиринского с недвижимостью - в том числе 50% в «Башне Россия» - нефтяной фирмой Sibir Enegry, расположенной в Великобритании, рассыпалась в конце января.Ein im Dezember eingefädelter Aufkaufeines Teils von Tschigirinskijs Immobiliengeschäften - darunter 50 Prozent am „Russland-Turm" - durch die in Großbritannien ansässige Ölfirma Sibir Energy scheiterte Ende Januar.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Условия гарантийного обслуживания данного прибора определяются представительством нашей компании в стране, где была произведена покупка.Die Garantiebedingungen werden von unserer a Vertretung im Land des Gerätekaufs festgelegt.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011
Вместо этого в уставе может быть заранее определена цена, по которой участники общества пользуются преимущественным правом покупки.Statt dessen kann in der Satzung der für das Vorkaufsrecht geltende Preis bestimmt werden.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
На что следует обратить внимание при покупке:Worauf Sie beim Kauf achten sollten:© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 05.04.2011© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 05.04.2011
– Ладно, я постараюсь, – пряча покупки в пакет, сказал я."Ist gut, ich werde mir Mühe geben", erwiderte ich und steckte die Einkäufe in die Tüte.Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
При покупке кастрюль помните, что изготовитель часто указывает верхний диаметр кастрюли, который, как правило, больше, чем диаметр дна.Beachten Sie beim Topf kauf, dass der Hersteller häufig den oberen Topfdurchmesser angibt. Dieser ist in der Regel größer als der Durchmesser des Topfbodens.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 29.04.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 29.04.2011
Отчуждение долей в пользу участников общества и третьих лиц является, как и прежде, допустимым. При этом в случае отчуждения третьим лицам другие участники пользуются преимущественным правом покупки (подробности см. ниже).Die Veräußerung von Gesellschaftsanteilen an Mitgesellschafter oder an Dritte ist nach wie vor zulässig, wobei im Falle der Veräußerung an Dritte den anderen Gesellschaftern ein Vorkaufsrecht zusteht (dazu gleich Näheres).http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Но сокращать продолжительность своей жизни настолько, чтобы полученной назад страховки хватило на покупку домика в Швейцарии, мне не хотелось.Aber meine Lebenserwartung so reduzieren, daß ich mir aus der Lebensversicherung noch einen kaufen konnte, mochte ich denn doch nicht.Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаSchlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Шурик заведовал в доме деньгами и выдавал их Ирине на покупки по мере надобности, без ограничений.Schurik, der das Geld verwaltete, gab Irina zum Einkaufen je nach Bedarf, wieviel sie brauchte, ohne Einschränkungen.Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikErgebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005Искренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
(Поспешность изображена в ее поведении при покупке билетов и в поведении невестки при покупке украшений.(Die Übereilung dargestellt durch ihr Benehmen beim Kartenkauf und das der Schwägerin beim Schmuckeinkauf.Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
Предназначался магазин для путешествующих аранков, но и людям совершать покупки никто не мешал.Gedacht war der Laden eigentlich für reiselustige Aranker, doch auch Menschen konnten hier ungehindert einkaufen.Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
Планируете ли вы покупку российских компаний?Planen Sie den Kauf von russischen Bauunternehmen?© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Помимо договоров накопления денежных средств для строительства или покупки собственного жилья иностранные акционерные компании занимаются строительным финансированием и пенсионным страхованием.Neben Bausparverträgen vermitteln die ausländischen Beteiligungsgesellschaften zunehmend auch Baufinanzierungen und Altersvorsorgeprodukte.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
В действительности это произошло скорее из‑за алчности Улата – он использовал мембрану три сезона вместо положенных двух, а сэкономленные на покупке новой мембраны деньги клал себе в карман.Eher ging der Zwischenfall auf Privatgeschäfte Ulats zurück - der probiert hatte, ob eine Membran nicht auch drei Saisons lang hielt, um sich die Einsparung in die eigene Tasche zu stecken.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Так, например, при покупке семян крестьяне получают более выгодные условия кредитования.So sollen Bauern verbesserte Kreditbedingungen erhalten, wenn sie Saatgut einkaufen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
покупка в рассрочку
Abzahlungskauf
покупка с рассрочкой платежа
Abzahlungskauf
комиссионная покупка
Auftragskauf
оптовая покупка
Aversionalkauf
покупка партии товара без разбора
Aversionalkauf
покупка за наличные
Baranschaffung
покупка за наличный расчет
Baranschaffung
покупка за наличный расчет
Bareinkauf
покупка оптом
Bauschkauf
условная покупка
Bedingtlieferung
покупка товаров с правом возврата
Bedingtsendung
покупка на условиях
Bestimmungskauf
покупка на условиях установления покупателем формы
Bestimmungskauf
покупка предприятия
Betriebsübernahme
покупка в кредит
Borgkauf
Word forms
покупка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | покупка | покупки |
Родительный | покупки | покупок |
Дательный | покупке | покупкам |
Винительный | покупку | покупки |
Творительный | покупкой, покупкою | покупками |
Предложный | покупке | покупках |