without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
подлить
(hin)zugießen (непр.) vt; nachgießen (непр.) vt (позже)
Examples from texts
Масло в огонь подлило известие, что в будущем правящая коалиция планирует ввести стипендии в размере 300 евро в месяц для 10% лучших учащихся вузов, независимо от доходов самих студентов и их родителей.“Öl ins Feuer” goss die Nachricht, dass die regierende Koalition vor hat, Stipendien in Höhe von 300 Euro für die besten Studierenden einzuführen, unabhängig von ihrem eigenen Einkommen oder dem ihrer Eltern.Baydzhanova, Julia,Hoppe, JuliaБайджанова, Юлия,Хоппе, Юлияйджанова, Юлия,Хоппе, ЮлияБайджанова, Юлия,Хоппе, Юли© www.baschkirienheute.de 2004-2005ydzhanova, Julia,Hoppe, JuliaBaydzhanova, Julia,Hoppe, Juli© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Официантка была очень внимательна, сама подливала мне кофе, осведомилась о моем самочувствии и поинтересовалась, откуда я приехал.Die Bedienung war aufmerksam, füllte immer wieder unaufgefordert meine Kaffeetasse auf und erkundigte sich nach meinem Befinden und wo ich herkomme.Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаSchlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Вы знаете, конечно, что время—это слабый настой смерти. Нам постоянно, медленно подливают его, словно безвредное снадобье.Sie wissen, daß Zeit ein sehr dünner Aufguß des Todes ist, der uns langsam zugefügt wird wie ein harmloses Gift.Ремарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеRemarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966Ночь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Я подлил ей кофе и взглядом предложил продолжать.Ich schenkte ihr Kaffee nach und sah sie auffordernd an.Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаSchlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Add to my dictionary
подлить
Verb(hin)zúgießen; náchgießenExamples
подлить масла в огонь — Öl ins Feuer gießen
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
подлить
глагол, переходный
Инфинитив | подлить |
Будущее время | |
---|---|
я подолью | мы подольём |
ты подольёшь | вы подольёте |
он, она, оно подольёт | они подольют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подлил | мы, вы, они подлили |
я, ты, она подлила | |
оно подлило |
Действит. причастие прош. вр. | подливший |
Страдат. причастие прош. вр. | подлитый |
Деепричастие прош. вр. | подлив, *подливши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подлей | подлейте |
Побудительное накл. | подольёмте |
Инфинитив | подлиться |
Будущее время | |
---|---|
я подольюсь | мы подольёмся |
ты подольёшься | вы подольётесь |
он, она, оно подольётся | они подольются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подлился | мы, вы, они подлились |
я, ты, она подлилась | |
оно подлилось |
Причастие прош. вр. | подлившийся |
Деепричастие прош. вр. | подлившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подлейся | подлейтесь |
Побудительное накл. | подольёмтесь |
Инфинитив | подливать |
Настоящее время | |
---|---|
я подливаю | мы подливаем |
ты подливаешь | вы подливаете |
он, она, оно подливает | они подливают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подливал | мы, вы, они подливали |
я, ты, она подливала | |
оно подливало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | подливающий | подливавший |
Страдат. причастие | подливаемый | |
Деепричастие | подливая | (не) подливав, *подливавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подливай | подливайте |
Инфинитив | подливаться |
Настоящее время | |
---|---|
я подливаюсь | мы подливаемся |
ты подливаешься | вы подливаетесь |
он, она, оно подливается | они подливаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подливался | мы, вы, они подливались |
я, ты, она подливалась | |
оно подливалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | подливающийся | подливавшийся |
Деепричастие | подливаясь | (не) подливавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подливайся | подливайтесь |