without examplesFound in 5 dictionaries
The Russian-German Dictionary- dicts.universal_ru_de.description
- dicts.universal_ru_de.description
повышение
с
Erhöhung f; Steigerung f; Zunahme f (в цене)
(на бирже) Hausse [['hɔsə] f
Economics (Ru-De)
повышение
(напр. цен) Anziehen, (напр. цен, заработной платы) Anhebung, Anstieg, (напр. заработной платы, цен) Aufbesserung, (напр. цен, курсов) Aufholen, Erhöhung, Hebung, Heraufsetzung
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Изменение структуры спроса на электроэнергию и существенное повышение эффективности производства, передачи и потребления электроэнергии может компенсировать до 75% прироста энергетических потребностей.Eine Veränderung der Nachfragestruktur und eine wesentliche Erhöhung der Effektivität bei Produktion, Transport und Verbrauch von Energie können bis zu 75 Prozent der Zunahme des Energiebedarfs kompensieren.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
повышение эффективности использования оборудования и персонала,Effizienzsteigerung beim Einsatz von Anlagen und Personal© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Укрепление диалога и повышение уровня координации действий различных акторов является первостепенной задачей на пути достижения синергии, прозрачности и доверия между ними.Mehr Dialog und mehr Koordination zwischen den zahlreichen Akteuren sind auch deshalb wichtig, um Synergieeffekte, Transparenz und Vertrauensbildung zwischen ihnen zu erreichen.© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011
Чтобы сделать повышение квалификации привлекательным для людей, правительство земли Северный Рейн-Вестфалия за счет средств Европейского социального фонда разработало систему чеков на образование (нем. Bildungsscheck).Um Weiterbildung für mehr Menschen attraktiv zu machen, hat die nordrhein-westfälische Landesregierung mit Mitteln des Europäischen Sozialfonds, den Bildungsscheck aufgelegt.© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 06.04.2011© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 06.04.2011
Происходит повышение уровня галактозы в крови, которое при отсутствии лечения приводит к тяжелым неврологическим патологиям, нарушениям работы органов и смерти в младенческом возрасте.Es kommt zu einer Erhöhung des Galaktosespiegels im Blut, die unbehandelt zu schweren neurologischen Schäden, Organschäden und sogar zum Tod im frühen Säuglingsalter führen kann.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Как следствие происходит повышение уровня сахара в крови, отсюда и название - «сахарная болезнь».Es kommt dann zu einer Erhöhung des Blutzuckers im Blut, daher der Begriff »Zuckerkrankheit«.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Более 80 % всех работодателей и работников считают повышение профессиональной квалификации важным элементом собственной трудовой деятельности и работы предприятия.Mehr als 80 Prozent aller Arbeitgeber und Beschäftigten sehen berufliche Weiterbildung als wichtig für das eigene Berufsleben und für den Betrieb an.© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 06.04.2011© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 06.04.2011
Новый региональный офис «МИХАЙЛОВ И ПАРТНЕРЫ» займется предоставлением широкого спектра услуг, направленного на содействие развитию бизнеса клиентов, повышение эффективности деятельности предприятий и организаций.Das neue Regionalbüro „Mikhailov & Partner" bietet ein breites Spektrum von Dienstleistungen an.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
При длительной и интенсивной эксплуатации плиты может потребоваться дополнительная вентиляция например, открывание окна (при этом не должны создаваться сквозняки) или повышение мощности установленного механического вентиляционного устройства.Ist das Gerät sehr lange in Betrieb, kann es nötig sein, für zusätzliche Belüftung, wie z.B. durch ein offenes Fenster, zu sorgen (Zugluft vermeiden) oder eine eventuell vorhandene Lüftung höher zu stellen.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011
Особенный интерес вызывают такие темы, как повышение энергосбережения, теплоизоляция и альтернативные источники энергии.Von besonderem Interesse sind die Themen Energieeffizienz, Wärmeisolation und alternative Energieformen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Повышение квалификации - инвестиция в Ваше будущееWeiterbildung - eine Investition in Ihre Zukunft© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 06.04.2011© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 06.04.2011
Повышение продуктивности и эффективности российского здравоохранения (Управление медицинскими учреждениями, структурами, менеджмент).Produktivitäts- und Effektivitätssteigerung im russischen Gesundheitswesen (Betrieb von Gesundheitseinrichtungen, Strukturen, Management)© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
ПОВЫШЕНИЕ ДОРОЖНЫХ СБОРОВ ПОКА ОТКЛАДЫВАЕТСЯANLASTUNG VON STAUKOSTEN AUF DIE LANGE BANK GESCHOBEN© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Повышение живучести конструкции с групповым креплением-захватомFunktionserhalt mit der Sammelhalterung© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Основное внимание планируется уделить следующим темам: оптимизация расходов на персонал в кризис, механизмы повышения лояльности, разрешение конфликтов при увольнении и связанные с этим положения трудового законодательства.Themenschwerpunkte sind hierbei: Optimierung von Personalkosten in Krisenzeiten, Bindung des Personals, Konfliktbewältigung bei Entlassungen und damit verbundene gesetzliche Vorschriften im Arbeitsrecht.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Add to my dictionary
Neuter nounErhöhung; Stéigerung; ZúnahmeExamples
повышение зарплаты — Lohnerhöhung
повышение по службе — Beförderung
он получил повышение — er ist aufgerückt
повышение урожайности — Erhöhung der Hektarerträge
повышение жизненного уровня — Hebung des Lebensstandards
повышение цен — Preissteigerung
повышение производительности труда — Steigerung der Arbeitsproduktivität
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
Anheben
translation added by Sveta Petrova
Collocations
на повышение
à la hausse
последовательное повышение квалификации
abschnittsweise Qualifizierung
повышение квалификации руководящих кадров
Andragogik
повышение квалификации работников
Anpassungsfortbildung
снятие запрета на повышение заработной платы
Aufhebung des Lohnstopps
повышение напряжения
Aufspannung
получить повышение
aufsteigen
повышение золотого паритета
Aufwertung
повышение номинальной стоимости
Aufwertung
повышение престижа
Aufwertung
повышение ценности
Aufwertung
обучение и повышение квалификации
Aus- und Weiterbildung
получать повышение
aufrücken
повышение в чине
Avancement
получившая повышение по службе
Beförderte
Word forms
повышение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | повышение, *повышенье | повышения, *повышенья |
Родительный | повышения, *повышенья | повышений |
Дательный | повышению, *повышенью | повышениям, *повышеньям |
Винительный | повышение, *повышенье | повышения, *повышенья |
Творительный | повышением, *повышеньем | повышениями, *повышеньями |
Предложный | повышении, *повышенье | повышениях, *повышеньях |