about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

повысить

  1. erhöhen vt, steigern vt, heben (непр.) vt (тж. перен.)

    • повысить по службе — befördern vt
    • повысить голос — mit erhobener Stimme sprechen (непр.) vi

Examples from texts

АО Дойче Бан и АО РЖД обязаны значительно повысить конкурентоспособность железной дороги - прежде всего, в транспортных перевозках.
Deutsche Bahn AG und RZD AG sind gefordert, die Wettbewerbsfähigkeit der Bahn deutlich zu verbessern - vor allem beim Güterverkehr.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
ВНИМАНИЕ: Всегда используйте один из доступных методов шифрования. Это позволяет повысить безопасность подключения к беспроводной локальной сети.
WICHTIG: Aktivieren Sie stets eine der verfügbaren Verschlüsselungsmethoden, um die Sicherheit Ihrer WLAN-Verbindung zu erhöhen.
© Vertu 2010
© Vertu 2010
Согласно Малику, среднестатистический человек в состоянии повысить свой КПД на 300 процентов, если он впитает в себя необходимые управленческие знания и будет принимать верные решения.
Laut Malik kann der normale Mensch, der die Regeln des Managements verinnerlicht hat und richtig handelt, die Leistungskraft sogar um bis zu 300 Prozent steigern.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Реформа должна повысить гибкость и привлекательность российских организационно-правовых форм.
Die Neuerungen machen russischen Rechtsformen flexibler und attraktiver.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Также предполагается заметно повысить минимальный размер уставного капитала до одного млн руб. для ООО и двух млн руб. для акционерных обществ.
Das Mindestkapital soll signifikant erhöht werden, vorgeschlagen sind eine Million Rubel für die 000 und zwei Millionen Rubel für eine Aktiengesellschaft.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
У РОССИЙСКОЙ КВАНТОВОЙ ЭЛЕКТРОНИКИ ОЧЕНЬ БОЛЬШОЙ ПОТЕНЦИАЛ РОСТА. ПОВЫСИТЬ КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТЬ ОТРАСЛИ МОГЛО БЫ СОТРУДНИЧЕСТВО С ЕВРОПЕЙСКИМИ ПАРТНЕРАМИ.
DIE RUSSISCHE PHOTONICS INDUSTRIE HAT EIN ENORMES WACHSTUMSPOTENTIAL-KOOPERATIONEN MIT EUROPÄISCHEN PARTNERN KÖNNEN DIE WETTBEWERBSFÄHIGKEIT DER BRANCHE STÄRKEN.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Розетка с заземляющим контактом одинарная 33° в кодированном исполнении, с повышенной защитой прикосновений, с 2-полюсными клеммами, 16 А, 250 V", с соединительными клеммами согласно IEC 60884-1.
Steckdose mit Erdungsstift 1fach 33° in kodierter Ausführung, mit erhöhtem Berührungs schutz, mit Steckklemmen, 2-polig, 16 A, 250 V~, mit Verbindungsklemmen nach IEC 60884-1.
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
У нас новая и привлекательная продукция. Кроме того, по сравнению с предыдущими годами мы значительно повысили свою маркетинговую активность.
Unser Produktprogramm ist jung und attraktiv und im Gegensatz zu den Vorjahren haben wir unsere Marketingaktivitäten deutlich gesteigert.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Если вы знаете правильный ответ, уровень знания слова повышается на один.
Wenn Sie die korrekte Antwort wussten, wird die Lernstufe um eine Stufe erhöht.
Он выиграл и следующую партию, которая разыгрывалась по повышенным ставкам.
Er gewann auch den nächsten Satz, der höher gereizt war.
Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen Nächsten
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Правильная установка и электропроводка повышают доступность и делают безопасным прием системы PV.
Fachgerechte Installation und Leitungsführung erhöhen die Verfügbarkeit und sichern die Einnahmen der PV-Anlage.
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Розетка с заземляющим контактом тройная 33°, с повышенной защитой от прикосновений, со штекерными зажимами, 2-полюсная, 16 А, 250 V", с соединительными клеммами согласно IEC 60884-1.
Schutzkontakt-Steckdose 3fach 33°, mit erhöhtem Berührungsschutz, mit Steckklemmen, 2-polig, 16 A, 250 V~, mit Verbindungsklemmen nach IEC 60884-1.
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Более того, он убедился в том, что человеческие слабости даже повышают его потенциал, очевидно на основании каких‑то психологических законов.
Außerdem hatte Cormac festgestellt, dass er bei Wahrung seiner menschlichen Schwächen leistungsstärker war.
Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe Dschainas
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Поэтому особенно приятно видеть, что из поначалу региональных мест проведения проекта «MiMi» постепенно возникло движение, охватывающее почти всю Германию, которое повышает шансы мигрантов быть и оставаться здоровыми.
Deshalb ist es auch umso erfreulicher zu sehen, dass aus anfänglich regionalen „MiMi-Projektstandorten" mittlerweile eine nahezu bundesweite Bewegung zur Verbesserung der Gesundheitschancen von Migrantinnen und Migranten geworden ist.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Необходимо расширять и повышать привлекательность изучения русского языка для иностранцев.
Die Russischsprachkurse der KSU für nichtrussische Studierende sollten ausgebaut und ihre Attraktivität gesteigert werden.
© SCHIFF
© SCHIFF

Add to my dictionary

повысить1/3
Verberhöhen; stéigern; hébenExamples

повысить эффективность — die Leistung steigern; die Wirkung erhöhen
повысить заработную плату — den Lohn erhöhen [aufbessern]

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

заявление с просьбой повысить в должности
Beförderungsgesuch
повысить значение
emporbringen
повысить свою квалификацию
sich weiterbilden
состояние повышенной готовности
Alarmzustand
повышать на полтона
alterieren
повышенная ломкость мелких сосудов
Angiopsathyrose
шина с повышенным сопротивлением скольжению
Antigleitreifen
повышенная половая возбудимость
Aphrodisie
улучшать повышать
aufbessern
повышающий трансформатор
Aufwärtstransformator
повышать золотой паритет
aufwerten
повышать номинальную стоимость
aufwerten
повышать ценность
aufwerten
повышать цены
aufschlagen
повышаться в цене
aufschlagen

Word forms

повысить

глагол, переходный
Инфинитивповысить
Будущее время
я повышумы повысим
ты повысишьвы повысите
он, она, оно повыситони повысят
Прошедшее время
я, ты, он повысилмы, вы, они повысили
я, ты, она повысила
оно повысило
Действит. причастие прош. вр.повысивший
Страдат. причастие прош. вр.повышенный
Деепричастие прош. вр.повысив, *повысивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.повысьповысьте
Побудительное накл.повысимте
Инфинитивповыситься
Будущее время
я повышусьмы повысимся
ты повысишьсявы повыситесь
он, она, оно повыситсяони повысятся
Прошедшее время
я, ты, он повысилсямы, вы, они повысились
я, ты, она повысилась
оно повысилось
Причастие прош. вр.повысившийся
Деепричастие прош. вр.повысившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.повысьсяповысьтесь
Побудительное накл.повысимтесь
Инфинитивповышать
Настоящее время
я повышаюмы повышаем
ты повышаешьвы повышаете
он, она, оно повышаетони повышают
Прошедшее время
я, ты, он повышалмы, вы, они повышали
я, ты, она повышала
оно повышало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеповышающийповышавший
Страдат. причастиеповышаемый
Деепричастиеповышая (не) повышав, *повышавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.повышайповышайте
Инфинитивповышаться
Настоящее время
я повышаюсьмы повышаемся
ты повышаешьсявы повышаетесь
он, она, оно повышаетсяони повышаются
Прошедшее время
я, ты, он повышалсямы, вы, они повышались
я, ты, она повышалась
оно повышалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеповышающийсяповышавшийся
Деепричастиеповышаясь (не) повышавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.повышайсяповышайтесь