without examplesFound in 2 dictionaries
The Russian-German Dictionary- dicts.universal_ru_de.description
- dicts.universal_ru_de.description
плавание
с
Schwimmen n
(на судах) Schiffahrt (при переносе Schiff-fahrt) f; Seefahrt f (по морю); Reise f (рейс)
Polytechnical (Ru-De)
плавание
Beschiffung, (по морю) Befahren, (судов) Fahrt, (пигмента) Schwimmen
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Теперь Вы можете ходить с Вашим малышом на плавание.Jetzt können Sie mit Ihrem Baby schwimmen gehen.© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011
Сколько же стоит пятидесяти-шестидесяти-семидесятилетнее плавание от дока, имя которому рождение, до того места среди океана, где нас ждет наше кораблекрушение?Wie hoch ist der Fahrpreis für diese fünfzig, sechzig, siebzig Jahre vom Dock, das Geburt heißt, bis zu der Stelle im Ozean, wo der Schiffbruch erfolgt?Белль, Генрих / Ирландский дневникBöll, Heinrich / Irisches TagebuchIrisches TagebuchBöll, Heinrich© 1957,1996 Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnИрландский дневникБелль, Генрих© Издательство "Радуга", 1988
Что касается плавания тел, то мы полагаем, что при этом форма тела не имеет значения, а важно лишь то, тяжелее ли это тело, чем вода, или легче.Was das Schwimmen angeht, so nehmen wir an, daß es nicht auf die Form eines Körpers ankommt, sondern darauf, ob er leichter oder schwerer ist als das Wasser.Брехт, Бертольд / Жизнь ГалилеяBrecht, Bertolt / Leben des GalileiLeben des GalileiBrecht, Bertolt© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940© Stefan S. Brecht, 1967Жизнь ГалилеяБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1963
А богов у них не мало и видно поэтому, после сорока двух дней плавания я встретил корабль и вот я у вас, а кстати, сюда скачет Джон!Wahrscheinlich bin ich aus diesem Grunde erst nach 42 Tagen endlich einem Schiff begegnet... Und so bin ich jetzt bei euch . .. Aber da kommt ja John!"Волков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыWolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, MoskauУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, Александр
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
учебное плавание
Ausbildungsreise
заграничное плавание
Auslandsdienst
заграничное плавание
Auslandsreise
отправляться в плавание
ausschiffen
плавание вверх по реке
Bergfahrt
плавание грузовых судов по внутренним водным путям
Binnenfrachtschifffahrt
плавание стилем "брасс"
Brustschwimmen
плавание дельфином
Delphinschwimmen
ледовое плавание
Eisfahrt
плавание во льдах
Eisfahrt
кругосветное плавание
Erdumschiffung
кругосветное плавание
Erdumsegelung
кругосветное плавание
Erdumseglung
суточное плавание
Etmal
фигурное плавание
Figurenschwimmen
Word forms
плавание
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | плавание, *плаванье | плавания, *плаванья |
Родительный | плавания, *плаванья | плаваний |
Дательный | плаванию, *плаванью | плаваниям, *плаваньям |
Винительный | плавание, *плаванье | плавания, *плаванья |
Творительный | плаванием, *плаваньем | плаваниями, *плаваньями |
Предложный | плавании, *плаванье | плаваниях, *плаваньях |