without examplesFound in 4 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
мнение
с
Meinung f; Ansicht f (взгляд); Stellungnahme f (высказанное)
Economics (Ru-De)
мнение
Ermessen, Gutachten
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Общественное мнение всех стран было чрезвычайно возмущено, когда независимое государство было одним махом попросту стерто с географической карты.Der öffentlichen Meinung aller Völker bemächtigte sich ungeheure Erregung, als ein unabhängiger Staat auf diese summarische Weise einfach von der Landkarte weggewischt worden war.Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemachtSo werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, BerlinТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973
В этом случае они оказывают положительное воздействие, формируя общественное мнение, способствуя публичной полемике и являясь дополнительным фактором определения общественной воли.In diesem Sinne wirken sie positiv und meinungsbildend auf die öffentliche Debatte ein und stellen einen bedeutsamen zusätzlichen Faktor in der politischen Willensbildung des Gemeinwesens dar.Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandGrundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996
Это мнение нашло подтверждение в некоторых весьма обычных фобиях маленьких детей.Diese Auffassung fand eine Unterstützung in gewissen ganz regelmäßigen Phobien der kleinen Kinder.Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
Он разделял мнение своего начальника Блегга – тот не раз говорил об обесчеловечивающем эффекте подключения, хотя сам и не был вполне последовательным в этом вопросе. Кормак считал, что любые усовершенствования искажают сущность человека.Blegg, sein Boss bei der ECS, hatte zu Recht auf die entmenschlichenden Effekte einer Netzverbindung hingewiesen, war damit aber gar nicht weit genug gegangen: nach Cormacs Meinung wirkten alle Aufbesserungen entmenschlichend.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Более весомым является распространенное мнение, что ситуацию в России можно рассматривать обособленно от мировой экономики.Schwerwiegender ist die verbreitet existierende Meinung, dass Russlands Situation abgekoppelt von der Weltwirtschaft betrachtet werden könnte.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
– Ваше мнение? – обратился он к толстому офицеру, отвечавшему за материально‑техническое обеспечение."Wie lautet Ihre Einschätzung?", fragte er einen fetten Maulwurf von Mann, der sich Torthic nannte und der Logistikoffizier dieser Gruppe war.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
И когда надо было составить мнение о человеке тяжелого нрава и найти способ обращения с ним, с Кнехтом обычно советовались.Wo es die Beurteilung und Behandlung schwieriger Charaktere galt, holte man denn auch gerne Rat bei ihm.Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das GlasperlenspielDas GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG ZurichИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
В конце концов, он был уверен, что защищает интересы всех нас, и мне понравилось, как он отстаивал свое мнение.Schließlich hatte er geglaubt, in unserem Interesse zu handeln, und mir hatte die Art und Weise gefallen, wie er für seine Meinung eingetreten war.Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige GeschichteSchmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG ZürichГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.
- Он прав! - сказал К. про себя, забыв, что он только хотел выпытать у художника его мнение.„Ja“, sagte K. für sich und vergaß, daß er den Maler nur hatte ausforschen wollen.Кафка, Франц / ПроцессKafka, Franz / Der ProzessDer ProzessKafka, Franz© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, DusseldorfПроцессКафка, Франц© Издательство «Прогресс», 1965
Вот некоторые характерные факты, иллюстрирующие методы монополий, обрабатывающих общественное мнение с помощью печати.Einige charakteristische Tatsachen sollen die Methoden der Meinungsmonopole im Pressewesen verdeutlichen.Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturPolitik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964Политика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Он поддержал мнение Спендия и даже выразил порицание ливийцу за то, что он от избытка храбрости хочет снять осаду.Er unterstützte seine Meinung, ja, er tadelte den Libyer, daß er den Feldzugsplan aus Tollkühnheit aufgeben wolle.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Даже когда в качестве высшего командира Солнечный Адмирал Кори’нх должен был выразить свое мнение.Doch als Kommandeur der Solaren Miene musste er seine Bedenken zum Ausdruck bringen.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Будто несколькими строчками выше не было изложено мнение беззарийцев – что любое разумное существо не захочет переходить на следующую ступень развития и будет подыскивать такие-то и такие-то аргументы против...Wenn einige Zeilen weiter oben nicht die Auffassung der Bessarianer dargelegt worden wäre, dass kein intelligentes Wesen die nächste Stufe der Entwicklung erreichen will und alle möglichen Argumente dagegen sucht ...Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
Как представляется, каждый человек вправе открыто изложить свое мнение по тому или иному вопросу, особенно когда дело касается вопросов такой важности.Es scheint doch, dass jeder Mensch das Recht hat, seine Meinung zu der einen oder anderen Frage offen darzulegen, besonders wenn es um Fragen von solcher Bedeutung geht.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Таково было мнение ветеранов, а также самого Мато, и поэтому решили, что Спендий отправится осаждать Утику, а Мато – ГиппоЗарит; третий корпус армий, опираясь на Тунис, должен был занять карфагенскую долину; это взял на себя Автарит.Das war ebenso die Meinung der Veteranen wie die Mathos, und so wurde bestimmt, daß Spendius Utika und Matho Hippo-Diarrhyt angreifen sollten. Das dritte Heer sollte sich an Tunis anlehnen und die Ebene vor Karthago besetzen. Autarit übernahm dies.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Add to my dictionary
Neuter nounMéinung; Ánsicht; StéllungnahmeExamples
обмен мнениями — Meinungsaustausch
общественное мнение — öffentliche Meinung
изучение общественного мнения — Meinungsforschung
быть хорошего мнения о ком-либо — von eine gute Meinung haben
я очень высокого мнения о тебе — ich habe eine sehr hohe Meinung von dir
я о нём невысокого мнения — ich halte nicht viel von ihm
по моему мнению — meiner Meinung nach, meines Erachtens
мы с вами одного мнения — wir sind gleicher Meinung
я того мнения, что... — ich bin der Ansicht [Meinung], daß...
он слишком высокого мнения о себе — er bildet sich zu viel ein
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
die Meinung
translation added by Mike Hollmann
Collocations
особое мнение
abweichende Meinung
положительное мнение
Affirmative
восприятие мнение
Auffassung
мнение надлежащего суда
Auffassung des vorliegenden Gerichts
мнение о предупредительных мерах
Auffassung über Vorbeugungsmaßnahmen
выражать свое мнение
aussprechen
высказывать свое мнение
begutachten
мое мнение
ceterum censeo
твердое мнение
Ceterum censeo
общее мнение
communis opinis
высказывать противоположное мнение
dawiderreden
социолог, изучающий общественное мнение
Demoskop
иметь мнение
denken
мнение экспертов
Expertenauffassung
противоположное мнение
Gegenmeinung
Word forms
мнение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | мнение, *мненье | мнения, *мненья |
Родительный | мнения, *мненья | мнений |
Дательный | мнению, *мненью | мнениям, *мненьям |
Винительный | мнение, *мненье | мнения, *мненья |
Творительный | мнением, *мненьем | мнениями, *мненьями |
Предложный | мнении, *мненье | мнениях, *мненьях |