without examplesFound in 3 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
лес
м
Wald m (умл.)
(материал) Holz n
Art (Ru-De)
лес
Wald
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Волосы на гениталиях обоих полов сновидение описывает как лес и кустарник.Die Genitalbehaarung beider Geschlechter beschreibt der Traum als Wald und Gebüsch.Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
С противоположного склона к реке спускался лес, заросли орешника, колючки и боярышника…Vom gegenüberliegenden Abhang zog sich ein Wald zum Fluß herab und endete in einem Gestrüpp von Haselnußsträuchern, Disteln und Weißdorn.Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftDas Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985Тайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980
Вот и лес, за которым начиналась Великая пустыня.Da war auch schon der Wald, hinter dem die große Wüste lag.Волков, Александр / Огненный бог МаррановWolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, MoskauОгненный бог МаррановВолков, Александр
Ко второй группе относятся прежде всего действующие водопады, судоходные реки, лес, металлы, уголь, нефть и т. д.Zur zweiten Gruppe gehören vor allem natürliche Wassergefälle, schiffbare Flüsse, Holz, Metalle, Kohle, Erdöl usw.Гейден, Гюнтер / Критика немецкой геополитикиHeyden, Günter / KRITIK DER DEUTSCHEN GEOPOLITIKKRITIK DER DEUTSCHEN GEOPOLITIKHeyden, Günter© Dietz Verlag Berlin, 1958Критика немецкой геополитикиГейден, Гюнтер© Dietz Verlag Berlin, 1958© Издательство иностранной литературы, 1960© Пер. с нем. под ред. Е.Н. Петрунина
Я миновала горы и прошла лес, когда же смерклось, принуждена была зайти в деревню.Schon war ich über Berge und durch einige Wälder gekommen, als es Abend ward, und ich in einem Dorfe einkehren mußte.Тик, Людвиг / Белокурый ЭкбертTieck, Ludwig / Der blonde EckbertDer blonde EckbertTieck, LudwigБелокурый ЭкбертТик, Людвиг
Пожары уничтожили лес, поля и поселения размером с целую германскую Землю - Заарланд.Die Brände haben Wald, Wiesen und Siedlungen auf einer Fläche so groß wie das Saarland zerstört.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Вдруг лицо Блюменталя расплылось в широкой улыбке. Смеялся целый лес обезьян.Plötzlich sah ich Blumenthal wie einen ganzen Wald voll Affen grinsen.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Файнхальс смотрел вверх, на горы, на лес, обшарил биноклем берег реки – все было тихо, будто замерло.Feinhals blickte in die Berge hinauf, in den Wald, suchte das Flußufer ab, alles war still drüben, nichts bewegte sich.Белль, Генрих / Где ты был, АдамBöll, Heinrich / Wo warst du AdamWo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KolnГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987
Было десять минут восьмого, из-за реки ясно доносился шум приближающихся машин, они, наверно, уже миновали деревню и вошли в лес.Es war acht nach, und drüben auf der anderen Seite war das Geräusch der herankommenden Fahrzeuge deutlich zu hören, sie mußten schon an dem Dorf vorbei und im Wald sein.Белль, Генрих / Где ты был, АдамBöll, Heinrich / Wo warst du AdamWo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KolnГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987
Несколько лет назад он посетил высоченный, зловещий лес на Тероке, где ощутил пульсацию объединенного разума деревьев, когда они обдумывали все, что узнали.Vor Jahren hatte er die großen, eindrucksvollen Weltbäume auf Theroc gesehen und ihr pulsierendes Bewusstsein gespürt, ein Selbst, das über all die Dinge nachdachte, die es erfuhr.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Джюс послал в лес несколько сот Марранов рубить гибкие ветки. Из этих веток солдаты стали плести щиты.Urfin schickte mehrere Hundert Marranen nach Ruten in den Wald, aus denen die Soldaten Schilde zu flechten begannen.Волков, Александр / Огненный бог МаррановWolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, MoskauОгненный бог МаррановВолков, Александр
Мартин постоял, оглядывая бесконечный лес каменных фаллосов.Ein Weilchen blieb Martin stehen, um den endlosen Wald steinerner Phalli zu bestaunen.Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
Наконец путешественники вошли в последний лес, который рос на пути в волшебную страну.Schließlich erreichte die kleine Schar den letzten Wald, der auf dem Wege zum Wunderland lag.Волков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыWolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, MoskauУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, Александр
Темно-зеленый застывший лес терял свою реальность.Der dunkelgrüne starre Wald wurde unwirklich.Белль, Генрих / Бильярд в половине десятогоBöll, Heinrich / Billard um halbzehnBillard um halbzehnBöll, Heinrich© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974Бильярд в половине десятогоБелль, Генрих© Изд-во "Радуга", 1988© Пер. с нем. - Л. Черная
Он охватил своим разумом далекий лес и вглядывался внутрь. Это было единственное прибежище.Er umarmte den fernen Wald mit seinem Geist, vereinte sich mit ihm - dies war seine einzige Zuflucht.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
User translations
Noun
- 1.
Wald
translation added by Marina Nohting
The part of speech is not specified
- 1.
Wald
translation added by Ярослав Хафизов - 2.
den Wald
translation added by Ольга Дубина - 3.
der Wald
translation added by a k
Collocations
вырубать лес
abforsten
срубленный лес
Abschlag
казенный лес
Ärarialforst
пойменный лес
Auenwald
разводить лес
aufforsten
крепежный лес
Ausbauholz
порослевый лес
Ausschlagwald
заповедный лес
Ausschlußwald
пойменный лес
Auwald
строевой лес
Balkenwald
заповедный лес
Bannwald
строевой лес
Bauholz
валежный лес
Baumfalkefall
строевой лес
Baumholz
насаждать лес
bewalden
Word forms
лес
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род
Ед. ч. | |
Именительный | лес |
Родительный | леса |
Дательный | лесу |
Винительный | лес |
Творительный | лесом |
Предложный | лесе |
лес
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | лес | леса |
Родительный | леса | лесов |
Дательный | лесу | лесам |
Винительный | лес | леса |
Творительный | лесом | лесами |
Предложный | лесе | лесах |
леса
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | леса | лесы |
Родительный | лесы | лес |
Дательный | лесе | лесам |
Винительный | лесу | лесы |
Творительный | лесой, лесою | лесами |
Предложный | лесе | лесах |