without examplesFound in 6 dictionaries
Examples from texts
Этот контакт могут использовать только программы, которые могут выполняться в замедленном режиме.Dieser Kontakt kann nur von Programmen genutzt werden, die eine langsame Programmausführung beherrschen.
Для закрепления защитного блока ASP используется специальный быстросклеивающий контакт.Zur Befestigung ist jedem ASP- Schutzbaustein ein klebbarer Klettverschluss beigefügt.© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Но я не поверю, что Блюм - тоже случайный контакт.Ich lasse mir aber nicht einreden, daß die Blum ebenfalls ein Zufallskontakt war.Белль, Генрих / Потерянная честь Катарины БлюмBöll, Heinrich / Die verlorene Ehre der Katharina BlumDie verlorene Ehre der Katharina BlumBöll, Heinrich© 1974 Verlag Kiepenheuer & Witsch, KolnПотерянная честь Катарины БлюмБелль, Генрих© Издательство "Радуга", 1988
Контакты, выделите контакт.Kontakte, blättern Sie zu einem Kontakt.© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010
Официальный контакт политических клерикалов с СДПГ накануне выборов в бундестаг ослабил бы предвыборную тактику ХДС—ХСС по сравнению с СДПГ, которая как раз основывалась на том, что изображала социал-демократов как активных антихристов.1Ein offizieller Kontakt politischer Kleriker mit der SPD vor der Bundestagswahl hätte die Wahltaktik der CDU/CSU gegenüber der SPD geschwächt, die ja gerade darauf beruhte, die SPD als den leibhaftigen Antichristen hinzustellen.Майер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализмMaier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusFaschismus und politischer KlerikalismusMaier, Harry,Stier, Peter© 1961 Dietz Verlag BerlinФашизм и политический клерикализмМайер, Гарри,Штир, П.© 1961 Dietz Verlag Berlin© Издательство иностранной литературы, 1963© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
Если контакт все же произошел, как можно быстрее протрите металлические детали мягкой тканью.Sollte das Metall mit einer der genannten Substanzen in Berührung kommen, wischen Sie es umgehend mit einem weichen, sauberen Tuch ab.© Vertu 2006http://www.vertu.com 14.11.2011© Компания Vertu, 2006http://www.vertu.com 14.11.2011
Алейтис попыталась нащупать контакт с Ракат, но все было безнадежно.Aleytys streckte die Hand aus, um sie zu berühren, durch sie hindurchzugreifen.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Поэтому именно малые и средние предприятия, чей контакт с потребителями, как правило, гораздо более тесный, должны использовать потребителей как источник новых идей и, таким образом, создавать себе дополнительное конкурентное преимущество.Daher sollten gerade kleine und mittlere Unternehmen, die häufig viel engeren Kundenkontakt pflegen als große Firmen, ihre Kunden als Innovationsguelle erkennen und daraus einen Wettbewerbsvorteil machen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Деловая программа предлагает целенаправленное и индивидуальное установление контактов с потенциальными деловыми партнерами.Das Geschäftsreiseprogramm ermöglicht eine zielgenaue, individuelle Kontaktaufnahme mit potenziellen Geschäftspartnern und ist für die teilnehmenden Unternehmen kostenlos.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Из отчета Бэзил с удивлением узнал, что все контакты с партией Коликосов прекратились вскоре после предъявления гидрогами ультиматума.Es erstaunte Basil zu erfahren, dass kurz nach dem Ultimatum der Hydroger alle Kontakte zum Colicos-Team abgebrochen waren.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
В области политики формирования идентичности - укреплять общее информационное пространство, поддерживать культурный обмен и индивидуальные контакты между жителями КО и других регионов России, а также стимулировать мобильность населения.auf dem Gebiet von Identitätspolitik: Stärkung bzw. Förderung des einheitlichen Informationsraumes, des Kulturaustauschs und der persönlichen Begegnungen mit dem russischen Hauptland sowie Erhöhung der Mobilität der Bevölkerung;© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011
Розетка с заземляющим контактом одинарная 33° в кодированном исполнении, с повышенной защитой прикосновений, с 2-полюсными клеммами, 16 А, 250 V", с соединительными клеммами согласно IEC 60884-1.Steckdose mit Erdungsstift 1fach 33° in kodierter Ausführung, mit erhöhtem Berührungs schutz, mit Steckklemmen, 2-polig, 16 A, 250 V~, mit Verbindungsklemmen nach IEC 60884-1.© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Тип 1W10RS: с одинарной розеткой с заземляющим контактом белоснежного цвета и одинарной розеткой с заземляющим контактом и с защитой от перенапряжения оранжевого цвета.Typ 1W10RS: Ifach-Schutzkontakt-Steckdose in reinweiß und Ifach-Schutzkontakt-Steckdose überspannungsgeschützt in orange.© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Попытки установить официальные контакты с политическим клерикализмом начались приблизительно с подготовки к выборам в бундестаг в 1957 году.Der Versuch, offizielle Kontakte zum politischen Klerikalismus herzustellen, begann ungefähr mit der Vorbereitung der Bundestagswahl 1957.Майер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализмMaier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusFaschismus und politischer KlerikalismusMaier, Harry,Stier, Peter© 1961 Dietz Verlag BerlinФашизм и политический клерикализмМайер, Гарри,Штир, П.© 1961 Dietz Verlag Berlin© Издательство иностранной литературы, 1963© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
С дистанционной сигнализацией и беспотенциальным замыкающим контактом, для контроля функцийMit Fernsignalisierung, potentialfreiem Schließerkontakt, zur Funktionsüberwachung© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
разрывной контакт
Abreißkontakt
аффективный контакт
affektiver Kontakt
рабочий контакт
Arbeitskontakt
мостящий контакт
Brückenkontakt
непосредственный контакт
direkter Kontakt
прямой контакт
direkter Kontakt
двойной контакт
Doppellkompaßkontakt
двойной замкнутый контакт
Doppelruhekontakt
плотный контакт
enger Kontakt
первичный контакт
Erstkontakt
скользящий контакт
Gleitkontakt
удерживающий контакт
Haltekontakt
вспомогательный контакт
Hilfskontakt
плохой контакт
Kontaktfehler
охотно вступающий в контакт с людьми
kontaktfreudig
Word forms
контакт
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | контакт | контакты |
Родительный | контакта | контактов |
Дательный | контакту | контактам |
Винительный | контакт | контакты |
Творительный | контактом | контактами |
Предложный | контакте | контактах |