without examplesFound in 2 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
коммунальный
kommunal, Kommunal- (опр. сл.); Gemeinde- (опр. сл.)
- коммунальная квартира — Gemeinschaftswohnung f
Economics (Ru-De)
коммунальный
kommunalwirtschaftlich, öffentlich
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Община определяет в уставе коммунального предприятия его правоотношения.Die Gemeinde regelt die Rechtsverhältnisse des Kommunalunternehmens durch eine Unternehmenssatzung.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Наряду с этим распределение постов на предприятии, в государственном (и прежде всего коммунальном) управлении, а также и в других областях играет большую роль при подкупе известной части рабочего класса.Daneben spielt die Verteilung der Posten im Betrieb, in der staatlichen (vor allem der kommunalen) Verwaltung und an anderen Stellen eine bedeutende Rolle bei der Bestechung von Teilen der Arbeiterklasse.Зедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииSoder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyStudie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN BerlinОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.
На местном и районных уровнях коммунальное самоуправление гарантирует людям право самостоятельно принимать решения и представляет собой важный элемент децентрализованного разделения властей в государстве.Kommunale Selbstverwaltung sichert den Menschen auf Orts- und Kreisebene eigene Entscheidungsbefugnisse und stellt sich als wichtiges Element einer dezentralen Machtverteilung im Staat dar.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Община может частично или полностью возложить на коммунальное предприятие отдельные или все связанные с определенной целью задачи.Die Gemeinde kann dem Kommunalunternehmen einzelne oder alle mit einem bestimmten Zweck zusammenhängende Aufgaben ganz oder teilweise übertragen.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Детали служебных отношений первого бургомистра определяет Закон о выборных коммунальных служащих.Das Nähere über das Beamtenverhältnis eines weiteren Bürgermeisters bestimmt das Gesetz über kommunale Wahlbeamte.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Однако в коммунальной политике чаще происходят знаменательные отклонения от национального образца политического поведения.In ihr kommt es aufgrund lokaler Bedingungen allerdings noch am ehesten zu signifikanten Abweichungen vom nationalen Muster politischen Verhaltens.Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandGrundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996
Региональные центры по развитию и поддержке детей и молодёжи из семей иммигрантов находятся в ведении коммунальных ведомств и поддерживаются федеральной землей.Die Regionalen Arbeitsstellen zur Förderung von Kindern und Jugendlichen aus Zuwandererfamilien sind in kommunaler Trägerschaft und werden vom Land gefördert.© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttp://www.nrw.de/ 05.04.2011© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttp://www.nrw.de/ 05.04.2011
Квартира, таким образом, стала коммунальной.Die Wohnung war nun eine Gemeinschaftswohnung.Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikErgebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005Искренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Но в общем и целом такого рода организация досуга предприятиями и коммунальными органами порождает у трудящихся опасные иллюзии, которые чреваты далеко идущими политическими последствиями.Im allgemeinen weckt diese Art der betrieblichen und kommunalen Freizeitgestaltung bei den Werktätigen jedoch gefährliche Illusionen, die nicht ohne weittragende politische Konsequenzen sind.Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturPolitik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964Политика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Под государственными земельными участками понимаются участки, находящиеся в федеральной, региональной или коммунальной собственности или же пока еще не приписанные никакой из государственных структур.Unter staatlichen Grundstücken werden Grundstücke verstanden, die im föderalen, regionalen bzw. kommunalem Eigentum stehen oder deren Eigentum noch nicht an eine staatliche Struktur zugewiesen wurde.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Коммунальное самоуправление в Федеративной Республике Германия гарантируется статьей 28 Основного закона и соответствующими положениями конституций земель.Die kommunale Selbstverwaltung in der Bundesrepublik Deutschland wird in Artikel 28 GG und in den entsprechenden Bestimmungen der Landesverfassungen garantiert.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Коммунальное самоуправление как организационная форма в принципе неприкосновенно, оно не содержит, однако, гарантии на существование отдельных общин.Die kommunale Selbstverwaltung ist zwar als Organisationsform grundsätzlich unverletzlich, beinhaltet aber keine Bestandsgarantie für eine einzelne Gemeinde.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
коммунальный налог
Gemeindesteuer
местный коммунальный налог
Gemeindesteuer
коммунальный налог
Gemeindeumlage
коммунальный или муниципальный заем
Kommunalanleihe
коммунальный банк
Kommunalbank
коммунальный орган власти
Kommunalbehörde
коммунальный кредит
Kommunaldarlehen
коммунальный заем
kommunale Anleihe
коммунальный орган
kommunale Körperschaft
коммунальный заем нескольких общин
kommunale Sammelanleihe
коммунальный налог
kommunale Steuer
коммунальный бюджет
kommunaler Haushalt
коммунальный автомобиль
Kommunalfahrzeug
коммунальный кредит
Kommunalkredit
коммунальный или муниципальный налог
Kommunalsteuer
Word forms
коммунальный
прилагательное, относительное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | коммунальный | коммунален |
Жен. род | коммунальная | коммунальна |
Ср. род | коммунальное | коммунально |
Мн. ч. | коммунальные | коммунальны |
Сравнит. ст. | - |
Превосх. ст. | - |