about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • dicts.universal_ru_de.description

командный

Kommando- (опр. сл.)

Examples from texts

Для того, чтобы модем воспринял символы как команду себе, его нужно перевести в командный режим.
Damit das Modem Befehle für sich selbst annimmt, muss man das Modem in den Befehlszustand versetzen.
Я научился кричать на сержанта Мусу и двух макак, которые были приданы мне для охраны командного грузовичка.
Ich lernte, Sergeant Musa und die beiden maca-ques anzubrüllen, die zum Schutz des Befehlswagens abkommandiert worden waren.
Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige Geschichte
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Тасия сидела в командном кресле, взбешенная от горя, и задыхалась от ярости.
Tasia saß im Kommandosessel, voller Kummer und Zorn.
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Из командной строки
Von der Befehlszeile
С марсианской командной базы генерал Ланьян разослал дополнительные патрули во все десять секторов, хотя никто не мог дать гарантию того, что даже прекрасно вооруженный разведывательный флот сможет устоять в случае прямой атаки неприятеля.
Von seinem Hauptquartier auf dem Mars aus schickte General Lanyan zusätzliche Patrouillen in alle zehn Gitter, obwohl niemand glaubte, dass selbst gut bewaffnete Scoutflotten einem Angriff durch die Hydroger standhalten konnten.
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Другие параметры командной строки
Andere Befehlszeilenargumente
Испуганная и пораженная дружелюбным командным тоном я продолжаю поиски.
Ich bin verschreckt, wundere mich über den gastunfreundlichen Kommandoton und suche das Weite.
Kroll, GeorgiaКролль, Георгия,Барт, Верена
олль, Георгия,Барт, Верена
Кролль, Георгия,Барт, Верен
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
oll, Georgia
Kroll, Georgi
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Следовательно, вам необходимо занять совершенно определенное положение в командной иерархии.
Deshalb ist es unabdingbar, dass Sie Ihre Position in der Befehlskette akzeptieren.
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Президент Ганзы вышагивал по командно‑контрольному центру марсианской базы EDF, ожидая вестей с Оскувеля.
Im Kommando- und Kontrollzentrum des TVF-Stützpunkts auf dem Mars ging der Vorsitzende der Hanse unruhig umher und wartete auf Nachrichten von Osquivel.
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
В командной строке производятся те же замены, что и при выполнении действия выполнить команду.
Es werden die gleichen automatischen Ersetzungen in der Befehlszeile wie bei Befehl ausführen durchgeführt.

Add to my dictionary

командный
Kommándo-Examples

командный состав — Führungspersonal; Kommandeure; Kommandokader
командный пункт — Gefechtsstand
командные высоты — Kommandohöhen; leitende Stellung

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

высший командный состав флота
Admiralität
артиллерийский командный пункт
Artillerieleitstand
командный прибор
Befehlsanlage
командный бункер
Befehlsbunker
командный пункт
Befehlsstand
командный пункт
Befehlsstelle
командный центр
Befehlszentrum
командный пункт артиллерии
Feuerleitstand
командный пункт зенитной артиллерии
Flakgefechtsstand
командный пункт
Führerstand
командный пункт
Gefechtsbefehlstelle
командный пункт
Gefechtsstand
командный пункт истребительной авиации
Jägerleitstand
командный мостик
Kommandobrücke
командный отсек
Kommandokabine

Word forms

командный

прилагательное, относительное
Полные формыКраткие формы
Муж. родкомандныйкоманден
Жен. родкоманднаякомандна
Ср. родкомандноекомандно
Мн. ч.командныекомандны
Сравнит. ст.-
Превосх. ст.-