without examplesFound in 2 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
квалификация
ж
Qualifikation f
Economics (Ru-De)
квалификация
Befähigung, Qualifikation, Qualifizierung
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Поэтому отвечающие инспекционным требованиям квалификация и валидация начинаются не с составления плана квалификации, а уже гораздо раньше.Eine inspektionssichere Qualifizierung und Validierung beginnt damit nicht erst bei der Erstellung eines Qualifizierungsplanes, sondern schon lange vorher.
полная квалификация установок, (протоколы испытаний, тестовые прогоны, документация и калибровка)Komplette Anlagenqualifizierung, (Testprotokolle, Testläufe, Dokumentation und Kalibrierung), auch retrospektiv
Квалификация таможни на границе в части таможенной очистки очень низкая, т.к. они всю жизнь работали на прохождение грузов через границу в пункты оформления.Die örtlichen Mitarbeiter haben wenig Erfahrung mit dem Entzollungsprozedere oder gar Zollrevision, Zeit ihres Lebens haben sieden Transit bis zum endgültigen Punkt der Entzollung bearbeitet.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Повышение квалификации - инвестиция в Ваше будущееWeiterbildung - eine Investition in Ihre Zukunft© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 06.04.2011© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 06.04.2011
Там документируется успеваемость, а также соответствующие предпосылки для обучения, квалификации, уровень знания языка и потребность в языковой и профессиональной квалификации.Darin werden die erbrachten Leistungen sowie die jeweiligen Lernvoraussetzungen, Qualifikationen, Sprachstand sowie Sprach- und Qualifizierungsbedarf dokumentiert.© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlingehttp://www.bamf.de/ 12.04.2011© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlingehttp://www.bamf.de/ 12.04.2011
Таким образом, утомительнейшая работа гида обернулась для него курсами повышения квалификации.So wurde die anstrengende Arbeit des Reiseleiters für ihn zum Weiterbildungslehrgang.Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikErgebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005Искренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Звания несут в себе важную функцию — они определяют людей как тех, кто доказал свою научную и профессиональную квалификацию.Titel haben eine wichtige Funktion: sie kennzeichnen Menschen als jemanden, der eine gewisse wissenschaftliche Qualifikation bewiesen hat.Эрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятEhrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am MainХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
И если речь заходит о нехватке квалифицированных кадров, то имеются в виду не специалисты с высшим образованием, а профессионально-подготовленные рабочие средних квалификаций.Wenn über den Facharbeitermangel geklagt wird, gilt das nicht für Hochschulabsolventen, sondern für Facharbeiter mittlerer Qualifikation.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Разработка стратегий квалификации и валидацииErarbeitung von Qualifizierungs- und Validierungsstrategien
Именно эти крупные проекты очень повышают квалификацию молодых кадров.Gerade diese internationalen Großprojekte sind für die Qualifizierung des Nachwuchses geeignet.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
В эпоху Краха Знания в мире осталось немного рабочих мест для человека с такой квалификацией.In der Welt nach dem Wissens-Crash gab es nur wenige Positionen für einen Mann mit seinen Fähigkeiten.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Не может быть, чтобы у шпиона такой квалификации не было телефонного номера для экстренной связи.Ein Spion dieses Kalibers verfügte auf jeden Fall über eine Telefonverbindung für Notfälle.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Die Diamantene Kutsche, Buch 1Akunin, BorisАлмазная колесница, Том 1Акунин, Борис
Ежегодно Германо-Российский Форум организует для молодых российских журналистов программу повышения квалификации в Германии, длящуюся несколько недель.Das Forum organisiert jährlich ein mehrwöchiges Fortbildungsprogramm für russische Nachwuchsjournalisten in Deutschland.http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 03.05.2011http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 03.05.2011
Воплощение правительственных инициатив по повышению квалификации и дальнейшему образованию специалистов; особенно в области менеджмента медицинскими учреждениями.Bündelung der Initiativen zur Qualifizierung und Weiterbildung von Fachkräften; insbesondere auf dem Gebiet des Managements von Gesundheitseinrichtungen;http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
В конце концов она нашла работу, но это уже был совсем другой уровень квалификации — на несколько ступеней ниже. От прежнего профессионального удовлетворения не осталось и следа.Sie fand schließlich eine Arbeitsstelle, allerdings deutlich unter ihren bisher gewohnten Anforderungen. Sie war deutlich überqualifiziert und von der früheren Befriedigung durch ihre Arbeit meilenweit entfernt.Эрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятEhrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am MainХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
деловая квалификация
Arbeitsqualifikation
профессиональная квалификация
Arbeitsqualifikation
профессиональная квалификация
berufliche Qualifikation
квалификация работающих женщин
Frauenqualifizierung
педагогическая квалификация
Lehrbefähigung
правовая квалификация
Qualifikation
квалификация преступной деятельности
Qualifikation der verbrecherischen Tätigkeit
квалификация преступления
Qualifikation des Verbrechens
квалификация деяния как преступления по статье
Qualifikation einer Handlung als Verbrechens nach Art
недостаточная квалификация
Qualifikationsmangel
уголовно-правовая квалификация
strafrechtliche Qualifikation
юридическая квалификация
Subsumtion
юридическая квалификация преступления
Subsumtion eines Verbrechens
квалификация преступника
Täterqualifikation
не обоснованная квалификация преступления
unbegründete Qualifikation des Verbrechens
Word forms
квалификация
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | квалификация | квалификации |
Родительный | квалификации | квалификаций |
Дательный | квалификации | квалификациям |
Винительный | квалификацию | квалификации |
Творительный | квалификацией | квалификациями |
Предложный | квалификации | квалификациях |