without examplesFound in 5 dictionaries
Dictionary of Economics- Contains 50,000 terms on economics, including:
- - finance,
- - banking,
- - bourses,
- - industries,
- - marketing,
- - commerce, logistics, sociology, statistics, and labour law.
- Contains 50,000 terms on economics, including:
- - finance,
- - banking,
- - bourses,
- - industries,
- - marketing,
- - commerce, logistics, sociology, statistics, and labour law.
использование
Applikation, Anwendung, (напр. водных ресурсов) Ausbau, (права) Ausübung, Auslastung, Ausnutzung, Ausnützung, Auswertung, (напр. рабочей силы) Einsatz, Inanspruchnahme, (напр. отходов) Nutzbarmachung, Nutzung, Verwendung, Verwertung
Medical (Ru-De)
использование
n; в соч.
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Проект будет сопровождаться образовательной программой «Эффективное использование электроэнергии», здесь также предполагается сотрудничество с ВТП.Dieses Projekt soll von einem Ausbildungsprogramm «Energieeffizienz» flankiert werden, auch hier könnte sich eine Zusammenarbeit mit der AHK ergeben.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Форсировать использование TrueColor на 8- битном экране.Schaltet die Anwendung auf einer 8-Bit-Anzeige um auf eine TrueColor-Anzeige.
Автор может отозвать у обладателя право на использование своего произведения, если данное произведение не соответствует больше его убеждениям и реализация произведения не приемлема для него.Der Urheber kann ein Nutzungsrecht gegenüber dem Inhaber zurückrufen, wenn das Werk seiner Überzeugung nicht mehr entspricht und ihm deshalb die Verwertung des Werkes nicht mehr zugemutet werden kann.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
право на использование произведения в неизмененной или в непереработанной форме для создания кинопроизведения;das Werk unverändert oder unter Bearbeitung oder Umgestaltung zur Herstellung eines Filmwerkes zu benutzen;© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Если использование технологии Bluetooth запрещено, необходимо убедиться в том, что функция Bluetooth выключена.Ist die Verwendung von Bluetooth nicht zulässig, müssen Sie sicherstellen, dass die Bluetooth-Funktion ausgeschaltet ist.© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010
Ознакомьтесь с местными законами и правилами, которые ограничивают использование мобильных телефонов при управлении автомобилем или требуют использования оборудования громкой связи.Prüfen Sie, ob die lokalen Gesetze und Richtlinien die Benutzung des Mobiltelefons beim Führen eines Kraftfahrzeugs beschränken oder den Gebrauch einer Freisprecheinrichtung vorschreiben.© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010
Подп. 1 п. 2 применяется к таким банкам данных при условии, что научное использование не осуществляется в промышленных целях.Absatz 2 Nr. 1 findet auf solche Datenbankwerke mit der Maßgabe Anwendung, daß der wissenschaftliche Gebrauch nicht zu gewerblichen Zwecken erfolgt.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Договор, посредством которого автор обязуется предоставить права на использование будущих произведений, которые конкретно не определены вообще или определены только по их жанру, требует письменной формы.Ein Vertrag, durch den sich der Urheber zur Einräumung von Nutzungsrechten an künftigen Werken verpflichtet, die überhaupt nicht näher oder nur der Gattung nach bestimmt sind, bedarf der schriftlichen Form.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Не хочу, чтобы Рафаэль пришил мне еще незаконное использование компьютера.Ich will nämlich nicht, daß Raphael mich auch noch wegen der Inanspruchnahme von Rechenzeit drankriegt.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Однако не только использование культурного наследия связывает автора с настоящим и прошлым: для признания своего произведения автору необходим окружающий мир.Aber nicht nur das Schöpfen aus dem kulturellen Erbe verbindet den Urheber mit Gegenwart und Vergangenheit: auch für die Annahme seines Werkes ist der Urheber auf die Mitwelt angewiesen.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Наша работа по толкованию сновидений открывает, так сказать, исходное сырье, которое довольно часто можно назвать сексуальным в самом широком смысле слова, но которое при дальнейшей обработке находит самое разнообразное использование.Unsere Deutungsarbeit deckt sozusagen den Rohstoff auf, der häufig genug im weitesten Sinne sexuell zu nennen ist, aber in späterer Bearbeitung die verschiedenartigste Verwendung fand.Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
С другой стороны, пользователь тоже не может получать индивидуально от авторов необходимое согласие на использование их произведений.Andererseits ist auch der Nutzer nicht in der Lage, die erforderliche Zustimmung zur Nutzung individuell von den Urhebern zu erwerben.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Так как на небоскребах бывает меньше тени, то оправдывает себя и использование фотогальваники.Weil sie weniger beschattet werden, lohnt sich auf Hochhäusern auch die Photovoltaik© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Если во исполнение договора предоставлены права на использование будущих произведений, то с окончанием договора теряет силу распоряжение относительно не сданных в этот момент произведений.Wenn in Erfüllung des Vertrages Nutzungsrechte an künftigen Werken eingeräumt worden sind, wird mit Beendigung des Vertrages die Verfügung hinsichtlich der Werke unwirksam, die zu diesem Zeitpunkt noch nicht abgeliefert sind.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Общее использованиеAllgemeine Einstellungen
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
использование отходов
Abfallverbrauch
использование отходов или вторичного сырья
Abfallverwendung
использование отходов
Abfallverwertung
неправильное использование
Abusus
использование колебаний курсов в спекулятивных целях
Agiotage
незаконное использование полномочий должностного лица
Amtsanmaßung
использование основных средств
Anlagennutzung
использование соседями каких-л. общих сооружений или земельных участков
Anliegernutzung
целесообразное использование
Applikatur
использование рабочей силы
Arbeitseinsatz
использование рабочей силы
Arbeitskräfteeinsatz
использование трудовых ресурсов
Arbeitskräfteeinsatz
использование рабочего дня
Arbeitstagnutzung
использование рабочего времени
Arbeitszeitausnutzung
технология производства, полностью исключающая использование исчерпаемых природных ресурсов
Auffangtechnologie
Word forms
использование
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | использование, *использованье | использования, *использованья |
Родительный | использования, *использованья | использований |
Дательный | использованию, *использованью | использованиям, *использованьям |
Винительный | использование, *использованье | использования, *использованья |
Творительный | использованием, *использованьем | использованиями, *использованьями |
Предложный | использовании, *использованье | использованиях, *использованьях |