about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • dicts.universal_ru_de.description

зло

с

Übel n; Böse sub n

Examples from texts

Все, что вносится во время, но не есть от Бога, и есть зло; и так время становится злым.
Alles, was in die Zeit eingeführt wird und nicht von Gott ist, das ist böse; und so wird die Zeit böse.
© 2006-2011
© 2006-2011
Начиная с истории человечества зло, разбой и убийство карается.
Sei dem Beginn der Menschheitsgeschichte wissen wir alle, dass begangenes Unrecht, Raub und Mord gesühnt werden müssen - oder es verursacht neues Unheil.
© Fuhrmann, Wilfried; Ein erster Schritt – trotz alledem; Potsdam 26.2.2009
– Поднимите его, – тихо и зло приказывает он солдатам.
»Dreht ihn um«, befiehlt er den Soldaten halblaut mit böser Stimme.
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Die Tatarenwüste
Buzzati, Dino
© 1945 Arnoldo Mondadori Editore
© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990
Татарская пустыня
Буццати, Дино
© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008
© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Что, если он употребит ее во зло?
- Wird er sie nicht mißbrauchen?
Тик, Людвиг / Белокурый ЭкбертTieck, Ludwig / Der blonde Eckbert
Der blonde Eckbert
Tieck, Ludwig
Белокурый Экберт
Тик, Людвиг
- Чего нам у этого гада делать? - зло спрашивает первый из парней, назвавший Славку психом.
"Was sollen wir bei dem Halunken?" fragt der, der Slawka für verrückt erklärt hat.
Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / Marktlücken
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
"Добро и зло" - только вариант этой проблемы.
"Gut und Böse" ist nur eine Spielart jenes Problems.
Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall Wagner
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Зло порождает зло, добро – добро, – сказала Инна Сноу.
"Das Böse schafft Böses, das Gute - Gutes", verkündete Inna Snow.
Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das Schlangenschwert
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Добро — то, что служит сохранению и развитию жизни, зло есть то, что уничтожает жизнь и препятствует ей.
Gut ist, Leben erhalten und Leben fördern; böse ist, Leben vernichten und Leben hemmen.
Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und Ethic
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Можешь ли ты дать себе своё добро и своё зло и навесить на себя свою волю, как закон?
Kannst du dir selber dein Böses und dein Gutes geben und deinen Willen über dich aufhängen wie ein Gesetz?
Ницше, Фридрих / Так говорил ЗаратустраNietzsche, Friedrich / Also Sprach Zarathustra
Also Sprach Zarathustra
Nietzsche, Friedrich
© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin
Так говорил Заратустра
Ницше, Фридрих
© Издательство «Мысль», Москва 1990
Я вижу зло, я стою во зле, я очищу зло!
Ich sehe das Böse, ich stehe im Bösen, ich reinige das Böse!"
Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / Spectrum
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Пчела знала, что стрекоза не посмеет причинить ей какое-нибудь зло.
Sie wußte, daß Schnuck sich hüten würde, ihr zu nahe zu treten.
Бонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки МайиBonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre Abenteuer
Die Biene Maja und ihre Abenteuer
Bonsels, Waldemar
© 1912 by Schuster & Loeffler
Приключения пчелки Майи
Бонзельс, Вальдемар
© 1912 by Schuster & Loeffler
© 1993, 1995 Изд-во МАИ
© пер. с нем. М.А. Вайсбейн
Они проскочили мимо Чалака и схватили ее за руки — толстые пальцы до кости промяли плоть, оставив синяки на нежной коже. Они потащили ее назад, к двери, а она, беспомощная, зло кричала: — Аздар!
Sie fegten an Chalak vorbei und packten sie grob an den Armen. Starke, dicke Finger quetschten sie bis auf die Knochen, rissen sie mit sich zur Tür, und sie schrie zornig, hilflos: „Azdar!
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
- Знаешь, то, что ты сказал сейчас, очень зло.
"Da hast du etwas Schlimmes gesagt."
Гессе, Герман / КнульпHesse, Hermann / Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben Knulps
Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben Knulps
Hesse, Hermann
©1915 S. Fischer, Verlag
Кнульп
Гессе, Герман
Существует, к примеру, зло, внешне необходимое, и зло, внешне бесполезное.
So gab es zum Beispiel das scheinbar notwendige und das scheinbar unnütze Übel.
Камю, Альбер / ЧумаCamus, Albert / Die Pest
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Раб своих инстинктов, Саид Хелли-Пенжи был способен и на добро и на зло.
Ein Sklave seiner Instinkte, war Said Helli-Penshi sowohl zu Gutem als auch zu Bösem fähig.
Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der Koranhandschrift
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980

Add to my dictionary

зло1/2
Neuter nounÜbel; BöseExamples

он мне причинил много зла — er hat mir viel Böses angerichtet
меня зло берёт — mich packt der Zorn
со зла — vor Wut, aus Ärger

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

зло обругать
angiften
коренное зло
Grundübel
основное зло
Grundübel
основное зло
Hauptübel
главное зло
Krebsschaden
причинить зло
übeltun
добро и зло
Gut und Böse
дух зла
Ahriman
злое начало
Ahriman
злой дух
Alp
угроза причинения зла
Androhung des Übels
злой умысел
Arglist
злой поступок
Basiliskenei
изгнание злых духов
Beschwörerei
злой дух
Böse

Word forms

зло

наречие
Положительная степеньзло
Сравнительная степеньзлее, злей
Превосходная степень-

злой

прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. родзлойзол
Жен. родзлаязла
Ср. родзлоезло
Мн. ч.злыезлы
Сравнит. ст.злее, злей
Превосх. ст.злейший, злейшая, злейшее, злейшие

зло

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйзло*зла
Родительныйзлазол
Дательныйзлу*злам
Винительныйзло*зла
Творительныйзлом*злами
Предложныйзле*злах