without examplesFound in 3 dictionaries
Examples from texts
Отсылается заявка, в которой указывается цель проекта, описывается его ожидаемая польза и обозначается примерная общая стоимость.Es wird ein Antrag eingereicht, in dem das Ziel des Projekts, die von diesem erwarteten Ergebnisse und die ungefähren Gesamtkosten dargelegt werden.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Кроме того, эксперты расскажут о последних изменениях в миграционном законодательстве (разрешение на работу и рабочая виза: практические вопросы при подачи заявок на участие в квоте).Außerdem berichten Experten zu neusten Änderungen aus dem Bereich der Migrationsgesetzgebung (Arbeitserlaubnis und Arbeitsvisum: praktische Fragen bei der Beantragung von Quoten und von Arbeitserlaubnis/Arbeitsvisum). 9.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Обращаем Ваше внимание, что заявки будут учитываться по очередности их поступления в секретариат, а поступившие после 04-го февраля, вполне вероятно, не смогут быть учтены.Bitte beachten Sie, dass wir Anmeldungen nach dem 04.02. möglicherweise nicht mehr berücksichtigen können.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Они подали заявку на смерть, выпили специальный препарат, поэтому им и выдали «прощальные деньги».Nachdem die Eltern ihren Tod beantragt hatten, wurde ihnen ein spezielles Präparat verabreicht, worauf sie auch ihre "Abschiedsprämie" erhielten.Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
Однако мощностей аэропортов в их сегодняшнем состоянии не хватит для предполагаемого потока людей, говорится в оценке FIFA российской заявки.Allerdings seien die Flughafen-Kapazitäten noch unzureichend, heißt es in der Fifa-Einschätzung zur russischen Bewerbung.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Когда мою заявку на гражданство приняли к рассмотрению!Wo mein Antrag auf Zuerkennung der Staatsbürgerschaft angenommen wurde!Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
Если такая экспертиза будет положительна, то можно подавать заявку на разрешение на строительство, причем помимо представляемых проектных документов необходим градостроительный план участка.Falls diese Begutachtung positiv ausfällt, darf die Baugenehmigung beantragt werden, wobei außer den vorzulegenden Projektunterlagen der städtebauliche Plan des Grundstücks erforderlich ist.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Молодые ученые, работающие в любых областях и защитившие кандидатские диссертации не более 4-х лет назад, могут подать заявку на получение исследовательской стипендии Фонда им. Гумбольдта для научных сотрудников с первой ученой степенью.Nachwuchswissenschaftler aller fachbereiche, deren Promotion nicht länger als vier Jahre zuruck liegt, können sich auf ein Humboldt-Forschungsstipendium für Postdoktoranden bewerben.© 2000-2008 MDZ. Московская Немецкая Газетаhttp://www.mdz-moskau.eu/ 5/20/2011
– Хорошо, сделай полный проект предприятия и подай заявку.Na schön, beginnen Sie mit der Projektentwicklung und unterbreiten Sie einen Vorschlag.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Заявки на участие в конкурсе и необходимые документы принимаются до 15 сентября в ВТП.Bewerber können ihre Unterlagen bis zum 15. September bei der AHK Russland einreichen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Заявки о предоставлении поддержки могут быть поданы в рамках соответствующих проектов также ВУЗами, учебными и научными и другими организациями, которые не имеют статуса участника Российско-германского юридического института.Um eine Förderung können sich nach Maßgabe der jeweiligen Projektbedingungen auch Hochschulen und außeruniversitäre Forschungseinrichtungen bewerben, die nicht die Status eines Trägers des Deutsch-Russischen Juristischen Instituts innehaben.http://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011http://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
заявка на выдачу денег
Antrag auf Bargeldauszahlung
заявка патентов за границей
Auslandsanmeldung von Patenten
заявка на наличные деньги
Bargeldanforderung
заявка на участие
Beteiligungsanspruch
заявка на получение заказа
Bewerbung um einen Auftrag
заявка на получение займа
Darlehensantrag
заявка на получение ссуды
Darlehensantrag
заявка на осуществление регулярных перечислений или платежей на указанный счет
Dauerüberweisungsantrag
заявка на валюту
Devisenanforderung
заявка на импортную лицензию
Einfuhrantrag
первая заявка
Erstanmeldung
экспортная заявка
Exportantrag
заявка радиослушателя
Hörerwunsch
заявка на предоставление банковского кредита
Kreditantrag
заявка на лицензию
Lizenzantrag
Word forms
заявка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | заявка | заявки |
Родительный | заявки | заявок |
Дательный | заявке | заявкам |
Винительный | заявку | заявки |
Творительный | заявкой, заявкою | заявками |
Предложный | заявке | заявках |