about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • dicts.universal_ru_de.description

занятие

с

  1. Beschäftigung f

  2. (взятие) Besetzung f, Einnahme f

  3. б.ч. мн. ч. занятия Lehrveranstaltung f (в высшем учебном заведении); Studien n pl; Unterricht m (научные, учебные)

Economics (Ru-De)

занятие

Beruf, Arbeit, (какой-либо деятельности) Ausübung, Beschäftigung, Engagement, Erwerb, Geschäft, Gewerbe, Job

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Приживлять отмороженные пальцы – скучное и дорогое занятие.
Erfrorene Finger und Zehen wieder zum Leben zu erwecken ist eine langwierige, aber notwendige Beschäftigung."
Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das Schlangenschwert
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Позднее он пугается этого открытия, и тогда прежние угрозы за слишком интенсивное занятие своим маленьким членом оказывают свое действие.
Später erschrickt er über die ihm eröffnete Möglichkeit, und etwaige frühere Drohungen wegen zu intensiver Beschäftigung mit seinem kleinen Glied gelangen nachträglich zur Wirkung.
Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die Psychoanalyse
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
– Вот ему и занятие, пока мы будем пересиживать сегодняшнюю ночь на таможне.
»Dann hat er heute abend wenigstens zu tun, wenn wir am Zollposten warten.«
Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige Geschichte
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
- Это ведь занятие, очень близкое к вашей профессии.
«Das ist so ähnlich.»
Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze Obelisk
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Представьте себе, что вы полностью независимы и можете свободно выбирать занятие.
Stellen Sie sich zunächst vor, Sie wären völlig unabhängig und könnten Ihre Zeit frei planen.
Эрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятEhrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Думаю, что ткачество - самое важное занятие на свете.
„Ich glaube, das Weben ist die allerwichtigste Beschäftigung auf der Welt.
Волков, Александр / Огненный бог МаррановWolkow, Alexander / Der Feuergott der Marranen
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Придумав себе такое занятие, я пытался отогнать гнетущие мысли.
Ich hoffte, mich durch Beschäftigung irgendwie abzulenken.
Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige Geschichte
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Граждане Евросоюза имеют право на занятие трудовой деятельностью.
Unionsbürger sind zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit berechtigt.
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
Вооружили рабов, опустошили арсеналы; каждый из жителей имел назначенный для него пост и определенное занятие.
Man bewaffnete die Sklaven. Man leerte die Zeughäuser. Jeder Bürger erhielt sein Amt und seinen Posten.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Немецкая юридическая терминология: Конституционное право (Брайг/Комиссаров, оба – г. Киль) – практическое занятие в двух группах по 15 человек.
Übung: Deutsche Rechtsterminologie – Schwerpunkt Staatsrecht (Breig/Komissarov) – 2 parallele Arbeitsgruppen mit je 15 Teilnehmern.
Ну, ты ведь знаешь: говорят, будто он переводит с испанского... этого... как его, я не помню имени... Конечно, странное занятие, ты не будешь отрицать, Том!
Das mit seinen übersetzungen aus dem Spanischen, wovon man erzählt - ich kann nicht wissen, wie der Dichter heißt -, ist etwas sonderbar, das mußt du zugeben, Tom.
Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / Buddenbrooks
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Он расширял свои познания в иностранных языках и даже начал - из любви к искусству, без всякой практической цели - изучать китайский язык, на каковое занятие и положил две недели усердного труда.
Er erweiterte seine Sprachkenntnisse und hatte, der Wissenschaft halber und ohne praktischen Endzweck, kürzlich begonnen, Chinesisch zu lernen, worauf er vierzehn Tage lang viel Fleiß verwendet hatte.
Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / Buddenbrooks
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Она не могла себе представить более бесполезного занятия, чем наблюдение за волной длиной двадцать один сантиметр.
Sie persönlich konnte sich keine sinnlosere Aufgabe vorstellen als die Beobachtung des Einundzwanzig-Zentimeter-Bandes.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Именно эти занятия в Большом мире причиняют людям столько хлопот.
Gerade diese Dinge aber bereiten den Menschen in der Großen Welt so viele Scherereien.
Волков, Александр / Тайна заброшенного замкаWolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
Поэтому службы молодежной миграции предлагают мероприятия по поддержке молодежи, индивидуальные консультации, а также занятия в группах.
Die Jugendmigrationsdienste bieten ihnen daher besondere Fördermaßnahmen an, individuelle Beratung und auch Gruppenangebote.
© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlinge
© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlinge

Add to my dictionary

занятие1/5
Neuter nounBeschäftigungExamples

род занятий — Beruf

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

занятие по прослушиванию фонограмм
Abhörübung
право на занятие должности
Akzeß
будничное занятие
Alltagsbeschäftigung
возраст, дающий право на занятие должностей
Amtsalter
занятие должности путем обмана
Amtserschleichung
имеющий право на занятие должности
amtsfähig
право на занятие должности
Anwartschaftsrecht
объявление конкурса на занятие рабочих мест или замещение должностей
Arbeitsplatzausschreibung
фактическое занятие
ausgeübter Beruf
временное занятие
Aushilfstätigkeit
временное занятие
aushilfsweise Beschäftigung
занятие определенной деятельностью
Ausübung einer bestimmten Tätigkeit
занятие любителя ремеслом
Bastelarbeit
занятие любителя ремеслом
Bastelei
занятие кружка "Умелые руки"
Bastelnachmittag

Word forms

занятие

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйзанятие, *занятьезанятия, *занятья
Родительныйзанятия, *занятьязанятий
Дательныйзанятию, *занятьюзанятиям, *занятьям
Винительныйзанятие, *занятьезанятия, *занятья
Творительныйзанятием, *занятьемзанятиями, *занятьями
Предложныйзанятии, *занятьезанятиях, *занятьях