without examplesFound in 2 dictionaries
Economics (Ru-De)
закрываться
(о счёте) abschließen
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
До сих пор он всегда думал, что мир вообще таков и от него нужно закрываться, забираться в себя, уползать прочь.Bisher hatte er immer geglaubt, es sei die Welt im allgemeinen, von der er sich wegkrümmen müsse.Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG ZürichПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Крупнейшая сеть «36,6» уже закрыла в этом году 52 своих отделения.Die größte Kette «36,6» hat im laufenden Jahr schon 52 Filialen geschlossen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Он закрыл глаза, затем открыл их и сразу же увидел столик около оркестра.Er schloß noch einmal die Augen und sah auf. Er fand den Tisch sofort.Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de TriompheArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & WitschТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Если один закрывался, по близости тут же появлялся другой.Schloss einer hier, tauchte er dort wieder auf.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Монтажные отверстия закрыты 2-миллиметровыми алюминиевыми заглушками.Montageöffnungen durch 2-mm-Alu-Blindplatten verschlossen.© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Обрывки плетений, закрывавшие входы, ударялись о стены.Die geflochtenen Matten, mit denen die Türen verhängt waren, schlugen gegen die Wände.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Истязуемые ослабевали, но, привязанные за руки, не падали, а только вращали головой, закрывая глаза.Die Gegeißelten brachen zusammen, doch die Stricke an ihren Armen hielten sie hoch. Sie schlossen die Augen und ließen die Köpfe von einer Schulter zur ändern fallen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Но, может быть, Кэйлюс не думал, что лицо ее должно быть закрытым, и упоминает о покрывале просто как об одной из частей одежды.Doch vielleicht war es auch des Grafen Meinung nicht, daß ihr Gesicht verdeckt sein sollte, und er nennet den Schleier bloß als ein Stück ihres Anzuges.Лессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзииLessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieLaokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieLessing, Gotthold EphraimЛаокоон, или о границах живописи и поэзииЛессинг, Готтфрид Эфраим© Государственное издательство художественной литературы, 1957
Организация управления проектом посылает оба документа Федеральному ведомству в закрытом конверте.Beides sendet der Projektträger dem Bundesamt in einem verschlossenen Umschlag zu.© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlingehttp://www.bamf.de/ 12.04.2011© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlingehttp://www.bamf.de/ 12.04.2011
На ней было вечернее платье, наглухо закрытое спереди.Sie war angezogen. Ein Abendkleid, hochgeschlossen bis zum Hals.Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de TriompheArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & WitschТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Наверное, закрыли.Vermutlich schon."Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
Стесненный одеждой, он не смог бы достаточно быстро закрыться руками.Er konnte wegen seines Mantels nicht schnell genug die Arme hochkriegen.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Секунд через пять он затих, конец цилиндра приоткрылся, на секунду замер в таком положении и закрылся снова.Nach fünf Sekunden war es vorüber und die Sondenkuppe stand offen. Sie blieb es eine Sekunde lang, dann schloß sie sich.Азимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджерAsimov, Isaac / Lucky StarrLucky StarrAsimov, Isaac© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.Дэвид Старр – космический рейнджерАзимов, Айзек© Издательство "Авотс", 1991
Были открыты некоторые закрытые храмы, возвращена часть мощей, взятых в музеи.Einige der geschlossenen Kirchen wurden geöffnet, teilweise wurden Reliquien aus den Museen zurückgegeben.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Когда к ним протягивались мечи, некоторые, закрыв глаза, сами подставляли горло.Gegnerischen Schwertern nah, hielten die Söldner die Kehle hin und schlossen die Augen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Add to my dictionary
закрываться
abschließen
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
закрываться на замок
abschließen
неплотно закрываться
jappen
закрывать маской
abkaschen
закрыться на задвижку
abriegeln
закрывать на замок
abschließen
закрывать счет
abschließen
закрывать счета
abschließen
закрывать глаза
absehen
закрывать доступ
abwettern
не закрывающая его обратной стороны
Ajourfassung
закрытое учебное заведение
Alumnat
закрытое учебное заведение
Anstalt
воспитание в закрытом учебном заведении
Anstaltserziehung
директор закрытого учебного заведения
Anstaltsleiter
воспитанник закрытого учебного заведения
Anstaltszögling
Word forms
закрыть
глагол, переходный
Инфинитив | закрыть |
Будущее время | |
---|---|
я закрою | мы закроем |
ты закроешь | вы закроете |
он, она, оно закроет | они закроют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он закрыл | мы, вы, они закрыли |
я, ты, она закрыла | |
оно закрыло |
Действит. причастие прош. вр. | закрывший |
Страдат. причастие прош. вр. | закрытый |
Деепричастие прош. вр. | закрыв, *закрывши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | закрой | закройте |
Побудительное накл. | закроемте |
Инфинитив | закрыться |
Будущее время | |
---|---|
я закроюсь | мы закроемся |
ты закроешься | вы закроетесь |
он, она, оно закроется | они закроются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он закрылся | мы, вы, они закрылись |
я, ты, она закрылась | |
оно закрылось |
Причастие прош. вр. | закрывшийся |
Деепричастие прош. вр. | закрывшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | закройся | закройтесь |
Побудительное накл. | закроемтесь |
Инфинитив | закрывать |
Настоящее время | |
---|---|
я закрываю | мы закрываем |
ты закрываешь | вы закрываете |
он, она, оно закрывает | они закрывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он закрывал | мы, вы, они закрывали |
я, ты, она закрывала | |
оно закрывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | закрывающий | закрывавший |
Страдат. причастие | закрываемый | |
Деепричастие | закрывая | (не) закрывав, *закрывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | закрывай | закрывайте |
Инфинитив | закрываться |
Настоящее время | |
---|---|
я закрываюсь | мы закрываемся |
ты закрываешься | вы закрываетесь |
он, она, оно закрывается | они закрываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он закрывался | мы, вы, они закрывались |
я, ты, она закрывалась | |
оно закрывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | закрывающийся | закрывавшийся |
Деепричастие | закрываясь | (не) закрывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | закрывайся | закрывайтесь |