without examplesFound in 2 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
дискуссия
ж
Diskussion f; Erörterung f; Aussprache f (обсуждение)
Polytechnical (Ru-De)
дискуссия
Besprechung
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Я вообще не понимаю, если на то пошло, зачем эта дискуссия вам понадобилась.Ich verstehe überhaupt nicht, wozu Sie diese Diskussion brauchen."Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / MarktlückenMarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz KübartНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981
Однако кто поверил бы, что это дискуссия, слыша резкие возражения, грубые выпады и вопли, наполнявшие зал заседаний вот уже добрых четверть часа?Das hätte freilich kein Mensch geglaubt, der die scharfe Entgegnung, die Vorwürfe und das Geschrei hörte, welche den Sitzungssaal seit einer guten Viertelstunde erfüllten.Верн, Жюль / Робур-завоевательVerne, Jules / Robur der SiegerRobur der SiegerVerne, JulesРобур-завоевательВерн, Жюль©Государственное издательство художественной литературы, 1957
В связи с образованием Таможенного Союза вновь разгорелась дискуссия по вопросу о вступлении Росси в ВТО.Durch die Schaffung der Zollunion lebt die Diskussion um den Beitritt Russlands zur Welthandelsorganisation (WTO) wieder auf.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Современный кризис в финансировании культуры и сопровождающая его дискуссия, возможно, лишь предвестники коренных преобразований в этой сфере.Die gegenwärtige Krise in der Kulturfinanzierung und die damit einher gehende Diskussion sind jedoch möglicherweise Vorboten einer grundlegenden Umwälzung in diesem Bereich.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Длительное время в Германии велась дискуссия о целесообразности снижения минимального учредительного капитала с 25 000 евро до 10 000 евро.Lange Zeit wurde in Deutschland die Diskussion geführt, ob das Mindeststammkapital von 25.000 Euro auf 10.000 Euro herabgesetzt werden sollte.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Раз в год она объединяет за одним столом для дискуссии по 15 представителей интеллектуальных элит Германии и России.Sie bringt einmal jährlich je 15 deutsche und russische Angehörige der intellektuellen Eliten zum Gespräch an einen Tisch.http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 03.05.2011http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 03.05.2011
В ходе подиумной дискуссии с основными фигурантами планируется выработать алгоритмы привлечения немецких крупных и средних компаний к подготовке Зимней Олимпиады 2014 года.Der deutschen Wirtschaft als Russlands wichtigstem Handelspartner stünde ein intensiveres Engagement in Sotschi und der Region Krasnodar sehr gut zu Gesicht.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Я иногда беру пробы духа времени — покупаю какую-нибудь репрезентативную пластинку или книгу, смотрю «Рембо-2» или слушаю какую-нибудь предвыборную дискуссию.Manchmal entnehme ich dem Zeitgeist Proben, kaufe mir die repräsentative Platte oder das repräsentative Buch, gehe in ›Rambo II‹ oder sehe mir eine Wahldiskussion zwischen Kohl, Rau, Strauß und Bangemann an.Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаSchlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
В связи с так называемой партийной дискуссией было бы неверно ограничиваться рассмотрением только вышеприведённых взглядов правосоциалистических теоретиков, хотя они и преобладают в официальной печати и литературе СДПГ.Es wäre jedoch falsch, im Zusammenhang mit der sogenannten Parteidiskussion nur die bisher angeführten Auffassungen rechtssozialistischer Theoretiker zu sehen, obwohl sie in der offiziellen Presse und Literatur der SPD überwiegen.Зедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииSoder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyStudie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN BerlinОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.
Об этом много говорят, но по-настоящему открытой дискуссии до сих пор не происходит.Man redet zwar oft drüber, aber eine wirklich offene Diskussion findet nicht statt.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Студенты евреи прекратили дискуссию.Die jüdischen Studenten hatten aufgehört zu diskutieren.Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953Возлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.Никаев
финансовый и экономический кризис. основной темой мероприятии и дискуссии сталMITTELPUNKT DER VERANSTALTUNGEN UND DISKUSSIONEN STAND DIE FINANZ- UND WIRTSCHAFTSKRISE.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
В ходе первой панельной дискуссии, при участии Елены Тополевой (Агентство социальной информации) и Руперта графа Штрахвитца («Maecenata»), было рассмотрено основное понимание корпоративной гражданственности в Германии и России.Im ersten Panel ging Rupert Graf Strachwitz, Direktor des Maecenata Instituts für Philanthropie und Zivilgesellschaft an der Humboldt Universität zu Berlin, auf den vermeintli- Rolle in der Gesellschaft bis heute wenig Gedanken machten.http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 25.05.2011
Однако Остенрайх не намерен был уступать роль ведущего дискуссии.Ostenteich ließ sich die Gesprächsleitung so leicht nicht entwinden.Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаSchlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
В ходе интенсивной дискуссии с представителями предприятий были обозначены основные проблемы современного развития отрасли:Durch die Unternehmensvertreter wurden nach einer sehr intensiven Diskussion folgende Problembereiche identifiziert:http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
концерт-дискуссия
Diskussionskonzert
публичная дискуссия
Forum
дискуссия на форуме
Forumsdiskussion
общая дискуссия
Generaldebatte
дискуссия перед аудиторией
Podiumdiskussion
дискуссия перед аудиторией
Podiumsgespräch
дискуссия по экономическим вопросам
Wirtschaftsdebatte
завершать дискуссию
ausdiskutieren
решать путем дискуссии
ausdiskutieren
вечер дискуссий
Diskussionsabend
основание для дискуссии
Diskussionsbasis
предмет дискуссии
Diskussionsgegenstand
участник дискуссии
Diskussionspartner
выступление на дискуссии
Diskussionsrede
выступающий на дискуссии
Diskussionsredner
Word forms
дискуссия
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | дискуссия | дискуссии |
Родительный | дискуссии | дискуссий |
Дательный | дискуссии | дискуссиям |
Винительный | дискуссию | дискуссии |
Творительный | дискуссией | дискуссиями |
Предложный | дискуссии | дискуссиях |