without examplesFound in 2 dictionaries
Examples from texts
Испуганные обитатели деревни высыпались из своих домов, стояли на крылечках и у ворот.Die Dorfbewohner standen bestürzt vor den Türen ihrer Häuser.Волков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыWolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, MoskauУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, Александр
Равик достал из кармана алюминиевую коробочку и высыпал из нее несколько таблеток.Ravic zog eine Aluminiumröhre aus der Tasche und schüttelte ein paar Tabletten heraus.Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de TriompheArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & WitschТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Золотой песок, набитый в мехи, незаметно высыпался через протертые швы.Zwischen dünnen Fasern, aus Seepflanzen gewonnen, hingen Flachse aus Ägypten, Griechenland, Ceylon und Judäa.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Из машин высыпали солдаты – все легко раненные, с белыми повязками. Особенно много солдат с вещевыми мешками и ранцами вылезло из красного мебельного фургона в хвосте колонны.Landser mit Verbänden sprangen auf die Straße, und hinten aus einem rotlackierten, großen Möbelwagen kamen sehr viele Landser mit ihrem Gepäck.Белль, Генрих / Где ты был, АдамBöll, Heinrich / Wo warst du AdamWo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KolnГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987
Я беру слоновью ногу и высыпаю ее содержимое на улицу.Ich nehme den Elefantenfuß und leere seinen Inhalt auf die Straße.Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956Черный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 Аст
Дюжина маленьких человечков в черном высыпала из храма и затопала по улицам.Ein Dutzend kleiner schwarzer Gestalten trat aus der Kirche und trippelte der Stadt zu.Камю, Альбер / ЧумаCamus, Albert / Die PestDie PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, HamburgЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
выспать
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | выспать |
Будущее время | |
---|---|
я высплю | мы выспим |
ты выспишь | вы выспите |
он, она, оно выспит | они выспят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выспал | мы, вы, они выспали |
я, ты, она выспала | |
оно выспало |
Причастие прош. вр. | выспавший |
Деепричастие прош. вр. | выспав, *выспавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выспи | выспите |
Побудительное накл. | выспимте |
Инфинитив | высыпать |
Настоящее | |
---|---|
я высыпаю | мы высыпаем |
ты высыпаешь | вы высыпаете |
он, она, оно высыпает | они высыпают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он высыпал | мы, вы, они высыпали |
я, ты, она высыпала | |
оно высыпало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | высыпающий | высыпавший |
Деепричастие | высыпая | (не) высыпав, *высыпавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | высыпай | высыпайте |
высыпать
глагол, переходный
Инфинитив | высыпать |
Будущее время | |
---|---|
я высыплю | мы высыпем, высыплем |
ты высыпешь, высыплешь | вы высыпете, высыплете |
он, она, оно высыпет, высыплет | они высыплют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он высыпал | мы, вы, они высыпали |
я, ты, она высыпала | |
оно высыпало |
Действит. причастие прош. вр. | высыпавший |
Страдат. причастие прош. вр. | высыпанный |
Деепричастие прош. вр. | высыпав, *высыпавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | высыпь | высыпьте |
Побудительное накл. | высыпаемте, высыплемте |
Инфинитив | высыпаться |
Будущее время | |
---|---|
я высыплюсь | мы высыпемся, высыплемся |
ты высыпешься, высыплешься | вы высыпетесь, высыплетесь |
он, она, оно высыпется, высыплется | они высыплются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он высыпался | мы, вы, они высыпались |
я, ты, она высыпалась | |
оно высыпалось |
Причастие прош. вр. | высыпавшийся |
Деепричастие прош. вр. | высыпавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | высыпься | высыпьтесь |
Побудительное накл. | высыпаемтесь, высыплемтесь |
Инфинитив | высыпать |
Настоящее время | |
---|---|
я высыпаю | мы высыпаем |
ты высыпаешь | вы высыпаете |
он, она, оно высыпает | они высыпают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он высыпал | мы, вы, они высыпали |
я, ты, она высыпала | |
оно высыпало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | высыпающий | высыпавший |
Страдат. причастие | высыпаемый | |
Деепричастие | высыпая | (не) высыпав, *высыпавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | высыпай | высыпайте |
Инфинитив | высыпаться |
Настоящее время | |
---|---|
я высыпаюсь | мы высыпаемся |
ты высыпаешься | вы высыпаетесь |
он, она, оно высыпается | они высыпаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он высыпался | мы, вы, они высыпались |
я, ты, она высыпалась | |
оно высыпалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | высыпающийся | высыпавшийся |
Деепричастие | высыпаясь | (не) высыпавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | высыпайся | высыпайтесь |