without examplesFound in 4 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
выписка
ж
(извлечение из текста) Auszug m (умл.)
(письменный заказ) (schriftliche) Bestellung f
Economics (Ru-De)
выписка
(из счёта) Auszug, (счёта-фактуры) Erstellung
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Не делаем выписок о сем из творений святых Отцов, так как трудно «вместити пишемых»: все Отцы и подвижники согласно учат, что истинный пост бывает тогда, когда человек воздерживается от зла.Wir hören keine Exzerpte aus den heiligen Vätern zu diesem Thema, da es schwierig wäre, „das Geschriebene zu fassen": alle Väter und Asketen lehren übereinstimmend, dass das Fasten dann echt ist, wenn der Mensch sich von dem Bösen enthält.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Срок выдачи выписок из государственного кадастра сокращен с десяти до пяти рабочих дней со дня поступления соответствующего запроса в кадастровое ведомство.Insbesondere sinkt die Frist für die Erteilung von Auskünften aus dem staatlichen Liegenschaftskataster von zehn auf fünf Arbeitstage ab Eingang einer entsprechenden Anfrage beim Liegenschaftsamt.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Но когда мне сообщили о выписке отца, Питер поднял отводную трубку и разговор слышал.Aber Peter hörte zufällig am anderen Apparat mit, als ich die Nachricht von der Entlassung seines Vaters bekam.Остер, Пол / Стеклянный городAuster, Paul / Stadt aus GlasStadt aus GlasAuster, Paul© Paul Auster, 1985© Hoffmann und Campe 1987Стеклянный городОстер, Пол© Paul Auster, 1985© Александр Ливергант, 2005
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
выписка из дела
Aktenauszug
выписка из картотеки судимостей
Auszug aus dem Strafregister
выписка из приговора
Auszug aus einem Strafurteil
выписка из банковского счета
Bankauszug
заверенная выписка
beglaubigter Auszug
выписка документов
Belegerstellung
выписка из книги
Buchauszug
выписка из депозитных счетов
Depotaufstellung
выписка из депозитных счетов
Depotauszug
выписка счетов-фактур
Fakturierung
выписка из поземельной книги с указанием объектов налогообложения и размера поземельного налога
Gebäudesteuerrolle
выписка из поземельной книги
Grundbuchauszug
выписка из торгового реестра
Handelsregisterauszug
выписка из кадастра
Katasterauszug
выписка из счета
Kontoauszug
Word forms
выписка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | выписка | выписки |
Родительный | выписки | выписок |
Дательный | выписке | выпискам |
Винительный | выписку | выписки |
Творительный | выпиской, выпискою | выписками |
Предложный | выписке | выписках |