without examplesFound in 2 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
выбирать
см. выбрать
Polytechnical (Ru-De)
выбирать
(слабину каната) anziehen, (трос, якорь) anholen, aussondern, (зазор) aufheben, (штуфную руду, кусковой уголь) ausklauben, auslesen, auswählen, (слабину каната, люфт) beseitigen, (паз, канавку) einarbeiten, (якорь, трос) einholen, (канат) einziehen, (напр. якорь, трос) hieven
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Застрахованные в системе государственного медицинского страхования могут свободно выбирать лечащих врачей.Versicherte in der gesetzlichen Krankenversicherung können in Deutschland die sie behandelnden Ärzte frei wählen.© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
При этом она рассуждала так: "Как мне его выбирать?Dabei monologisiert sie: Wie soll ich ihn wählen?Барц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодрамуBarz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaSelbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaBarz, Ellynor© Ellynor Barz© Kreuz-Verlag 1988Игра в глубокое. Введение в психодрамуБарц, Эллинор© Ellynor Barz© Kreuz Verlag© Независимая фирма «Класс»© К.Б. Кузьмина, перевод на русский язык
Гамилькар уничтожил право Великого совета выбирать военачальников.Er gestattete dem Großen Rat nicht, die Unterführer zu ernennen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Сам пошел выбирать отбивные! Обычно он это делает только для завсегдатаев.Selbst aussuchen, das macht er sonst nur bei Stammgästen.«Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Пользователь может свободно выбирать место расположения главной станции и подчиненных станцийDie Positionen der Master-Station und der Slave-Stationen können vom Anwender frei gewählt werden.
Представьте себе, что вы полностью независимы и можете свободно выбирать занятие.Stellen Sie sich zunächst vor, Sie wären völlig unabhängig und könnten Ihre Zeit frei planen.Эрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятEhrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am MainХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
И я могу выбирать среди всех женщин лагеря!Und ich hatte jede Frau im Lager.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Мученикам, дорогой друг, надо выбирать между забвением, насмешками или использованием их смерти в каких-нибудь целях.Die Märtyrer, verehrter Freund, haben die Wahl, vergessen, verspottet oder ausgebeutet zu werden.Камю, Альбер / ПадениеCamus, Albert / Der FallDer FallCamus, Albert©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg© 1956 by Librairie Gallimard, ParisПадениеКамю, Альбер© Издательство " Радуга", 1988
Если уж выбирать, то за славянина скорей можно было принять Булкокса с его буйной шевелюрой и открытой, энергичной физиономией.Als Slawe wäre am ehesten Bullcocks mit seiner wilden Mähne und seinem offenen, energischen Gesicht durchgegangen.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
- Это если выбирать из вас двоих, - повторяю я многозначительно."Hätte man zwischen Ihnen beiden zu wählen", wiederhole ich.Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / MarktlückenMarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz KübartНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981
не выбирать пользователя заранееkeinen Benutzer vorauswählen
Если вы выбрали этот вариант, появится другое окно.Falls man diese Option auswählt, erscheint ein weiterer Dialog.
Максимальное поддерживаемое разрешение может зависеть от параметров кодирования, выбранных во время преобразования.Welche maximale Auflösung unterstützt wird, hängt vom Videostandard ab.© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 5/30/2012© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 5/30/2012
Некоторые элементы располагаются по категориям в зависимости от выбранного на экране Detailed Setting режима.Einige Elemente im Einstellungsbildschirm sind abhängig vom Modus in Kategorien eingeteilt.© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 5/30/2012© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 5/30/2012
Нажмите кнопку Выбрать, чтобы выбрать нужный пункт.Drücken Sie Auswäh..© Vertu 2006http://www.vertu.com 14.11.2011© Компания Vertu, 2006http://www.vertu.com 14.11.2011
Add to my dictionary
выбирать
anziehen; anholen; aussondern; aufheben; ausklauben; auslesen; auswählen; beseitigen; einarbeiten; einholen; einziehen; hieven
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
auswählen
translation added by Валерий КоротоношкоGold de-ru - 2.
wählen
translation added by Tatjana A - 3.
wählen vt, auswählen vt.
translation added by V К
Collocations
выбирать слабину
anholen
выбирать слабину
ausholen
выбирать зерна
auskörnen
тщательно выбирать
aussieben
выбирать кости
entgräten
выбирать трос
hieven
выбирать пазы
kannelieren
выбирать породу
klauben
выбирать образцы
mustern
выбирать гражданство
optieren
выбирать размеры с запасом
überdimensionieren
не выбрать на новый срок
abwählen
место размещения производства, выбранное с учетом наличия трудовых ресурсов
arbeitsorientierter Standort
выбрать ложкой
auslöffeln
форма документа, выбранная по желанию сторон
gewillkürte Schriftform
Word forms
выбрать
глагол, переходный
Инфинитив | выбрать |
Будущее время | |
---|---|
я выберу | мы выберем |
ты выберешь | вы выберете |
он, она, оно выберет | они выберут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выбрал | мы, вы, они выбрали |
я, ты, она выбрала | |
оно выбрало |
Действит. причастие прош. вр. | выбравший |
Страдат. причастие прош. вр. | выбранный |
Деепричастие прош. вр. | выбрав, *выбравши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выбери | выберите |
Побудительное накл. | выберемте |
Инфинитив | выбраться |
Будущее время | |
---|---|
я выберусь | мы выберемся |
ты выберешься | вы выберетесь |
он, она, оно выберется | они выберутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выбрался | мы, вы, они выбрались |
я, ты, она выбралась | |
оно выбралось |
Причастие прош. вр. | выбравшийся |
Деепричастие прош. вр. | выбравшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выберись | выберитесь |
Побудительное накл. | выберемтесь |
Инфинитив | выбирать |
Настоящее время | |
---|---|
я выбираю | мы выбираем |
ты выбираешь | вы выбираете |
он, она, оно выбирает | они выбирают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выбирал | мы, вы, они выбирали |
я, ты, она выбирала | |
оно выбирало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | выбирающий | выбиравший |
Страдат. причастие | выбираемый | |
Деепричастие | выбирая | (не) выбирав, *выбиравши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выбирай | выбирайте |
Инфинитив | выбираться |
Настоящее время | |
---|---|
я выбираюсь | мы выбираемся |
ты выбираешься | вы выбираетесь |
он, она, оно выбирается | они выбираются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выбирался | мы, вы, они выбирались |
я, ты, она выбиралась | |
оно выбиралось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | выбирающийся | выбиравшийся |
Деепричастие | выбираясь | (не) выбиравшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выбирайся | выбирайтесь |