about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

выбирать

см. выбрать

Polytechnical (Ru-De)

выбирать

(слабину каната) anziehen, (трос, якорь) anholen, aussondern, (зазор) aufheben, (штуфную руду, кусковой уголь) ausklauben, auslesen, auswählen, (слабину каната, люфт) beseitigen, (паз, канавку) einarbeiten, (якорь, трос) einholen, (канат) einziehen, (напр. якорь, трос) hieven

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Застрахованные в системе государственного медицинского страхования могут свободно выбирать лечащих врачей.
Versicherte in der gesetzlichen Krankenversicherung können in Deutschland die sie behandelnden Ärzte frei wählen.
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
При этом она рассуждала так: "Как мне его выбирать?
Dabei monologisiert sie: Wie soll ich ihn wählen?
Барц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодрамуBarz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das Psyhodrama
Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das Psyhodrama
Barz, Ellynor
© Ellynor Barz
© Kreuz-Verlag 1988
Игра в глубокое. Введение в психодраму
Барц, Эллинор
© Ellynor Barz
© Kreuz Verlag
© Независимая фирма «Класс»
© К.Б. Кузьмина, перевод на русский язык
Гамилькар уничтожил право Великого совета выбирать военачальников.
Er gestattete dem Großen Rat nicht, die Unterführer zu ernennen.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Сам пошел выбирать отбивные! Обычно он это делает только для завсегдатаев.
Selbst aussuchen, das macht er sonst nur bei Stammgästen.«
Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei Kameraden
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Пользователь может свободно выбирать место расположения главной станции и подчиненных станций
Die Positionen der Master-Station und der Slave-Stationen können vom Anwender frei gewählt werden.
©2012 Mitsubishi Electric Europe B.V.
© 04/2009
©2012 Mitsubishi Electric Europe B.V.
© 07/2006
Представьте себе, что вы полностью независимы и можете свободно выбирать занятие.
Stellen Sie sich zunächst vor, Sie wären völlig unabhängig und könnten Ihre Zeit frei planen.
Эрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятEhrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
И я могу выбирать среди всех женщин лагеря!
Und ich hatte jede Frau im Lager.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Мученикам, дорогой друг, надо выбирать между забвением, насмешками или использованием их смерти в каких-нибудь целях.
Die Märtyrer, verehrter Freund, haben die Wahl, vergessen, verspottet oder ausgebeutet zu werden.
Камю, Альбер / ПадениеCamus, Albert / Der Fall
Der Fall
Camus, Albert
©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Падение
Камю, Альбер
© Издательство " Радуга", 1988
Если уж выбирать, то за славянина скорей можно было принять Булкокса с его буйной шевелюрой и открытой, энергичной физиономией.
Als Slawe wäre am ehesten Bullcocks mit seiner wilden Mähne und seinem offenen, energischen Gesicht durchgegangen.
Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
- Это если выбирать из вас двоих, - повторяю я многозначительно.
"Hätte man zwischen Ihnen beiden zu wählen", wiederhole ich.
Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / Marktlücken
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
не выбирать пользователя заранее
keinen Benutzer vorauswählen
Если вы выбрали этот вариант, появится другое окно.
Falls man diese Option auswählt, erscheint ein weiterer Dialog.
Максимальное поддерживаемое разрешение может зависеть от параметров кодирования, выбранных во время преобразования.
Welche maximale Auflösung unterstützt wird, hängt vom Videostandard ab.
© COWON SYSTEMS, INC.
© COWON SYSTEMS, INC.
Некоторые элементы располагаются по категориям в зависимости от выбранного на экране Detailed Setting режима.
Einige Elemente im Einstellungsbildschirm sind abhängig vom Modus in Kategorien eingeteilt.
© COWON SYSTEMS, INC.
© COWON SYSTEMS, INC.
Нажмите кнопку Выбрать, чтобы выбрать нужный пункт.
Drücken Sie Auswäh..
© Vertu 2006
© Компания Vertu, 2006

Add to my dictionary

выбирать
anziehen; anholen; aussondern; aufheben; ausklauben; auslesen; auswählen; beseitigen; einarbeiten; einholen; einziehen; hieven

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    auswählen

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold de-ru
    0
  2. 2.

    wählen

    translation added by Tatjana A
    0
  3. 3.

    wählen vt, auswählen vt.

    translation added by V К
    0

Collocations

выбирать слабину
anholen
выбирать слабину
ausholen
выбирать зерна
auskörnen
тщательно выбирать
aussieben
выбирать кости
entgräten
выбирать трос
hieven
выбирать пазы
kannelieren
выбирать породу
klauben
выбирать образцы
mustern
выбирать гражданство
optieren
выбирать размеры с запасом
überdimensionieren
не выбрать на новый срок
abwählen
место размещения производства, выбранное с учетом наличия трудовых ресурсов
arbeitsorientierter Standort
выбрать ложкой
auslöffeln
форма документа, выбранная по желанию сторон
gewillkürte Schriftform

Word forms

выбрать

глагол, переходный
Инфинитиввыбрать
Будущее время
я выберумы выберем
ты выберешьвы выберете
он, она, оно выберетони выберут
Прошедшее время
я, ты, он выбралмы, вы, они выбрали
я, ты, она выбрала
оно выбрало
Действит. причастие прош. вр.выбравший
Страдат. причастие прош. вр.выбранный
Деепричастие прош. вр.выбрав, *выбравши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выберивыберите
Побудительное накл.выберемте
Инфинитиввыбраться
Будущее время
я выберусьмы выберемся
ты выберешьсявы выберетесь
он, она, оно выберетсяони выберутся
Прошедшее время
я, ты, он выбралсямы, вы, они выбрались
я, ты, она выбралась
оно выбралось
Причастие прош. вр.выбравшийся
Деепричастие прош. вр.выбравшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выберисьвыберитесь
Побудительное накл.выберемтесь
Инфинитиввыбирать
Настоящее время
я выбираюмы выбираем
ты выбираешьвы выбираете
он, она, оно выбираетони выбирают
Прошедшее время
я, ты, он выбиралмы, вы, они выбирали
я, ты, она выбирала
оно выбирало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевыбирающийвыбиравший
Страдат. причастиевыбираемый
Деепричастиевыбирая (не) выбирав, *выбиравши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выбирайвыбирайте
Инфинитиввыбираться
Настоящее время
я выбираюсьмы выбираемся
ты выбираешьсявы выбираетесь
он, она, оно выбираетсяони выбираются
Прошедшее время
я, ты, он выбиралсямы, вы, они выбирались
я, ты, она выбиралась
оно выбиралось
Наст. времяПрош. время
Причастиевыбирающийсявыбиравшийся
Деепричастиевыбираясь (не) выбиравшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выбирайсявыбирайтесь