Хочу сапог попросить; свой избил, -отвечал парень, вскидывая волосами и оправляя рукавицы за поясом.
«Ich will ihn um Stiefel bitten; meine hab ich völlig abgelaufen », erwiderte der Bursche, warf die Haare zurück und rückte die im Gürtel steckenden Handschuhe zurecht.
В тот день поверяющим был здоровенный капитан Монти. Он прокричал своим хриплым голосом команду, и солдаты, сделав одновременный выпад, с громким бряцанием вскинули оружие для поверки.
Der diensthabende Offizier war an diesem Tag Hauptmann Monti, ein Hüne mit heiserer Stimme; aufsein Kommando präsentierten die Soldaten gleichzeitig, wie ein Mann, mit kräftigem metallischen Klirren das Gewehr.
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Он вскинул руки к темному грозовому небу и выкрикнул, забывшись в победном экстазе, что он спас этих существ от вымирания.
Er hob beide Hände, streckte sie dem wolkigen Himmel entgegen und stieß einen Schrei des Triumphes aus. Er war glücklich darüber, diese Geschöpfe vor dem Aussterben gerettet zu haben.
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Они привязали своих лошадей к стволу дерева, вскинули винтовки и, стараясь не шуметь и не привлекать к себе внимания, стали осторожно подниматься к башне.
Sie banden ihre Pferde an einen Baumstamm, schulterten ihre Gewehre und stiegen, sehr darauf bedacht, keinen Lärm zu machen und keine Aufmerksamkeit zu erregen, vorsichtig zum Turm hinauf.
Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der Koranhandschrift
– О, вам не удастся меня запугать, прогнать меня, заставить меня умолкнуть! – воскликнул Иеронимус, стиснув кулаком капюшон у горла и бесстрашно вскинув голову.
»Oh, Sie schüchtern mich nicht ein, Sie verjagen mich nicht, Sie bringen meine Stimme nicht zum Schweigen!« rief Hieronymus, indem er oberhalb der Brust seine Kapuze mit der Faust zusammenraffte und furchtlos den Kopf schüttelte...
Манн, Томас / Gladius DeiMann, Thomas / Gladius Dei
Gladius Dei
Mann, Thomas
Gladius Dei
Манн, Томас
– Саид вмиг вскинул винтовку, хотел выстрелить, но Хасан опередил его – в мгновение ока у него в руках оказался наган и… раздался выстрел.
Said riß blitzschnell das Gewehr hoch und wollte schießen, aber Hassan kam ihm zuvor — im Bruchteil einer Sekunde hatte er seine Pistole gezogen und schoß.
Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der Koranhandschrift