without examplesFound in 2 dictionaries
Examples from texts
При этом в машиностроении преимущественно представлен средний бизнес.Und dabei ist der Maschinenbau sehr stark mittelständisch geprägt.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Прежде всего, надо освободить малый бизнес от барьеров и от излишнего регулирования, от которых он терпит огромные издержки.Als allererstes müssen die KMU von überflüssigen Kontrollen und Hindernissen befreit werden, denn durch sie erleidet das Geschäft riesige Verluste und Investitionen werden verhindert.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Ведь не секрет, что вести бизнес ниже своей себестоимости и основных затрат (аренда и содержание склада,зарплата персоналу,охрана, налоги, переменные расходы и т. д.) - невозможно!Es ist kein Geheimnis, dass ein Geschäft unterhalb seiner Selbstkosten und Grundkosten (Pacht und Wartungskosten, Löhne, Sicherheitsfirma, Steuern, variable Kosten, usw.) nicht möglich ist.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
А конкуренция бизнес-школ между собой очень велика, поэтому за платежеспособных студентов идет жесткая борьба.Die Konkurrenz der Business Schools untereinander ist groß; die Folge ist ein regelrechter Kampf um die zahlungswilligen Studierenden.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Для тех, кто настроен на серьезный и долгосрочный бизнес, плюсы будут через два-три года.Alle anderen, die ein seriöses, langfristig ausgelegtes Geschäft verfolgen, werden zwei bis drei Jahre warten müssen, bis© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Как австрийский бизнесмен ведет свой бизнес в России?Wie macht der Österreichische Unternehmer sein Business in Russland?© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Баварский бизнес особо силен в отраслях, для которых в России существует большой рынок.Die bayerische Wirtschaft ist besonders stark in den Branchen, für die in Russland ein großer Markt besteht.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Другими словами, Сочи открывает уникальные возможности для мирового бизнес-сообщества.Mit anderen Worten, Sotschi eröffnet der internationalen Geschäftswelt einzigartige Möglichkeiten.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Ни одна из компаний не предоставила пока более подробной информации о будущем СП, тем не менее эксперты предполагают, что Thomas Cook намерен развивать свой бизнес в России и с российскими партнерами.Obwohl beide Unternehmen noch keine näheren Erklärungen zum geplanten Jointventure abgegeben haben, gehen Experten davon aus, dass Thomas Cook mit dieser Investition seine Interessen am Tourismus vor allem in und nach Russland ausbauen möchte.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
В российском бизнес-сообществе начал появляться осторожный оптимизм.Unter der russischen Unternehmerschaft herrsche wieder vorsichtiger Optimismus.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Процесс поиска бизнес-партнеров показывает, что сейчас растет число специализированных импортеров и оптовиков, однако в большинстве отраслей эти структуры развиты все же довольно слабо.Die Suche nach Geschäftspartnern zeigte, dass es zwar immer mehr spezialisierte Importeure und Großhändler gibt, dass aber in vielen Branchen diese Strukturen immer noch relativ schwach sind.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Invest in Germany, являясь маркетинговой компанией, изучает возможности бизнеса в Германии и консультирует иностранные фирмы, которые хотят открыть свой бизнес в этой стране.Als Standortmarketinggesellschaft der Bundesrepublik Deutschland berät Invest in Germany ausländische Unternehmen, die sich in Deutschland ansiedeln wollen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Каждый из вас обоих годами имел информационное преимущество и тем самым имел возможность сделать из этого выгодный для себя «бизнес».Jeder von Ihnen hat über Jahre diesen „Wissensvorsprung" gehabt und hat bzw. kann ihn für sein „Business" ausnutzten.© Wilfried Fuhrmannhttp://essadbey.de/ 23.04.2011
Прежде чем вкладывать деньги, они устанавливают, какие понадобятся технологии, как обстоят дела на рынке, что нужно, чтобы на нем началось развитие, как нужно строить бизнес.Bevor sie ihrGeld investieren, wissen sie schon welche Technologie erforderlich ist, wie sieht der Markt aus, was muss man tun, um ihn zu entwickeln, wie muss das Geschäft aufgebaut werden.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Кто хочет вести бизнес в России, сегодня может радоваться падающим ценам на офисы, складские помещения и торговую недвижимость.Wer in Russland Geschäfte macht, kann sich derzeit über stark sinkende Preise für Büroraum, Lagerflächen und Handelsimmobilien freuen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
сельскохозяйственный бизнес
Agrobusiness
большой бизнес
Bigbusiness
электронный бизнес
Electronic Business
нефтяной бизнес
Erdölgeschäft
мелкий бизнес
Kleingewerbe
бизнес на вооружениях
Rüstungsgeschäft
военный бизнес
Rüstungsgeschäft
сезонный бизнес
Saisongeschäfte
вялый бизнес
schleppendes Geschäft
мелкий бизнес
small business
бизнес-среда
Geschäftsumfeld
бизнес-план
Geschäftsplan
частный бизнес
Privatwirtschaft
Компьютерный бизнес
Computergeschäft
Федеральный союз предприятий среднего и мелкого бизнеса
Bundesverband mittelständischer Wirtschaft
Word forms
бизнес
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | бизнес | *бизнесы |
Родительный | бизнеса | *бизнесов |
Дательный | бизнесу | *бизнесам |
Винительный | бизнес | *бизнесы |
Творительный | бизнесом | *бизнесами |
Предложный | бизнесе | *бизнесах |