without examplesFound in 2 dictionaries
Examples from texts
Они могли бы поручить последнюю проверку автомату, просто наблюдать, заставив компьютер проделать всю работу.Sie hätten diese letzten Überprüfungen auch der Automatik überlassen und sogar den Computer mit der Zündung beauftragen können.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Однако автомата нигде не видно.Doch eine Telefonzelle ist nirgends zu sehen.Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / MarktlückenMarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz KübartНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981
Легкие автоматические винтовки и автоматы – личное оружие.Leichte automatische Gewehre und Maschinenpistolen -Handfeuerwaffen.Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige GeschichteSchmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG ZürichГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.
Однако ж большую часть высокочтимых господ подобные объяснения не успокоили; рассказ об автомате глубоко запал им в душу, и в них вселилась отвратительная недоверчивость к человеческим лицам.Aber viele hochzuverehrende Herren beruhigten sich nicht dabei; die Geschichte mit dem Automat hatte tief in ihrer Seele Wurzel gefaßt und es schlich sich in der Tat abscheuliches Mißtrauen gegen menschliche Figuren ein.Гофман, Эрнст Теодор А. / Песочный человекHoffmann, Ernst Theodor A. / Der SandmannDer SandmannHoffmann, Ernst Theodor A.© 2006 Patmos Verlag GmbH & Co. KGПесочный человекГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Советская Россия", 1991
За рулем сидел солдат в серой походной форме, рядом с ним другой – с автоматом на коленях. Люк на крыше зеленого фургона был затянут колючей проволокой.Der Fahrer des grünen Möbelwagens war ein Mann in Feldgrau, neben ihm saß ein zweiter Mann in Feldgrau, der eine Maschinenpistole auf dem Schoß hielt, aber die Luke in der Decke des grünen Möbelwagens war mit Stacheldraht dicht zugenagelt.Белль, Генрих / Где ты был, АдамBöll, Heinrich / Wo warst du AdamWo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KolnГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987
Штайнер вынул из кармана свою фотокарточку, - он уже успел сфотографироваться в автомате за один шиллинг.Steiner zog eine Fotografie von sich aus der Tasche, die er in einem Automaten für einen Schilling hatte machen lassen.Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953Возлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.Никаев
Ведь эта автоматизация сопровождается снижением квалификации рабочих, все большим низведением их до уровня простых придатков машин-автоматов.Denn eine Folgeerscheinung der kapitalistischen Automatisierung ist das Sinken der Qualifikation der Arbeiter, die wachsende Herabwürdigung zu bloßen Anhängseln der automatischen Maschinen.Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturPolitik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964Политика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Лишь бы не чувствовать себя пустым местом, шагающим автоматом!Daß man nicht nur so nichts ist, nur Gehen!Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de TriompheArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & WitschТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
упаковочный автомат
Abpackautomat
фасовочный автомат
Abpackautomat
банковский автомат
ATM
торговый автомат
Automat
закусочная-автомат
Automatenbüfett
закусочная-автомат
Automatengaststätte
ресторан-автомат
Automatenrestaurant
магазин-автомат
Automatenverkaufsstelle
цех-автомат
automatische Abteilung
завод-автомат
automatisierter Betrieb
магнитофонный автомат
Bandspielautomat
автомат для выдачи наличных денег
Bankautomat
читающий автомат
Belegleseeinrichtung
читающий автомат
Belegleser
сверлильный автомат
Bohrautomat
Word forms
автомат
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | автомат | автоматы |
Родительный | автомата | автоматов |
Дательный | автомату | автоматам |
Винительный | автомат | автоматы |
Творительный | автоматом | автоматами |
Предложный | автомате | автоматах |