without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
что
(чего, чему и т.п.)
вопр. мест., косвенно-вопр. мест. was; в соединении с предлогом образует сложные слова и имеет в них форму wo- перед согласными и wor- перед гласными
относ. мест. der, die, das, pl die; welcher, welche, welches, pl welche
(в смысле наречия "почему") was, warum, weshalb
- что ни, чего ни, чему ни, чем ни переводится мест. — was и союзом auch, immer (часто с глаголом в Konj.)
- что бы он ни взял — was er auch immer nehmen möge
- что бы ни случилось — was auch immer geschehen mag
- о чём бы он ни говорил — worüber er auch spricht
- что до, что касается... — was (A) (an)betrifft
- что до меня — was mich (an)betrifft
- ни за что! — um keinen Preis!; auf keinen Fall!
- ни за что, ни про что — für nichts und wieder nichts, mir nichts, dir nichts
- да что вы! — was Sie (nicht) sagen!
- что за — was für ein, welch ein
- что ещё за разговоры? — was sind das für Redensarten?, was soll das heißen?
- с чего он это взял? — wie kommt er darauf?, wo hat er das her?
- что вы! — wo denken Sie hin!
- ты уже всё забыл что ли? — hast du etwa schon alles vergessen?
- лечь мне что ли спать? — soll ich vielleicht zu Bett gehen?
- не за что! — keine Ursache!
- ну и что? — was ist schon dran?
- это ты сделал? - А что? — hast du das getan? - Na, und?
- это мне ни к чему — das habe ich nicht nötig
союз
daß (в начале косвенной речи может опускаться)
(передаётся тж. Inf. с zu - при одном подлежащем в главном и придаточном предложениях)
Examples from texts
— Если ты думаешь, что я в двух словах смогу объяснить тебе инженерию матриц и топливную химию, то ты заблуждаешься.„Wenn du meinst, ich würde dir Matrix-Maschinenbau und Treibstoffökonomie beibringen, Frau - vergiß es."Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!