about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Polytechnical Dictionary
  • Contains 80,000 terms and 4,000 acronyms on major areas of science and technology:
  • - electronics,
  • - power engineering,
  • - automation,
  • - metallurgy,
  • - construction,
  • - transportation,
  • - physics,
  • - chemistry,
  • - computing systems and information technologies,
  • - computer networks,
  • - telecommunications,
  • - television, and video equipment.

vues

f; pl

съёмка (см. тж. vue)

Examples from texts

Il s'exclama: - Ah! par exemple, voilà bien une des choses les plus étonnantes que j'aie vues!
– Это что‑то необыкновенное! – воскликнул он.
Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смерть
Сильна как смерть
Мопассан, Ги де
© Издательство «Сеятель», 1925
Fort comme la mort
Maupassant, Guy de
© 2002 - Éditions du Boucher
Plusieurs panneaux de modes de vues via le Panneau.
Несколько режимов просмотра в панели через popup_ panel.
Les vues fil de fer orthogonales affichent la scène comme une projection orthogonale suivant l' un des axes.
Контур объекта представляет собой ортогональную проекцию на одну из координатных плоскостей.
Elles y croisent des scarabées occupés à pousser des sphères d'humus, des exploratrices fourmis d'une espèce si petite qu'on a peine à les distinguer, d'autres qui sont tellement grandes que les deux soldates arrivent à peine à être vues...
Они встречают жуков, катящих шарики перегноя, муравьев-разведчиков, таких крошечных, что их почти не видно, других муравьев-разведчиков, таких больших, что они едва замечают наших друзей…
Werber, Bernard / Les FourmisВербер, Бернард / Муравьи
Муравьи
Вербер, Бернард
© Editions Albin Michel S.A., — Paris 1991
© ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», издание на русском языке, перевод, 2007
Les Fourmis
Werber, Bernard
© Editions Albin Michel S.A., 1991.
Anzoleto obéit; mais soit par malice, soit qu'il eût ses vues, il amena les plus laides, et c'est pour le coup que Jean-Jacques aurait pu s'écrier: «La Sofia était borgne, la Cattina était boiteuse.»
Андзолето повиновался. Но, шалости ради или с иной целью, он привел самых некрасивых. Вот когда Жан‑Жак Руссо мог бы воскликнуть: «Софи была кривая, а Каттина хромая».
Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome I.
Sand, George
–Ainsi vous refusez, dans votre rigorisme, de me nommer cette fille, sur laquelle je ne puis avoir des vues, puisque j'ignore si elle possède d'ailleurs les qualités requises pour le théâtre?
– Итак, в своей строгости вы отказываетесь открыть мне имя этой девушки, несмотря на то, что я не могу иметь никаких видов на нее, не зная еще, есть ли у нее качества, необходимые для сцены?
Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome I.
Sand, George
La «sensation » et l'« émotion » qu'elle avait produites, on ne les avaient pas vues le 5 mai 1955, jour de l'entrée en vigueur des accords de Paris sur le réarmement de la République Fédérale et son admission à l'O.T.A.N.
5 мая 1955 года, в тот день, когда вошли в силу Парижские соглашения о ремилитаризации Западной Германии и когда она вступила в НАТО, не заметно было такого «возбуждения» и такой «сенсации», какие вызвала советская нота
Dzelepy, E.N. / Le Mythe AdenauerДзелепа, Э. / Конрад Аденауэр: Легенда и действительность
Конрад Аденауэр: Легенда и действительность
Дзелепа, Э.
© Les Editions Politiques, Bruxelles, 1959
© Издательство иностранной литературы, 1960 г.
Le Mythe Adenauer
Dzelepy, E.N.
© Les Editions Politiques, Bruxelles, 1959
Les vues politiques du cardinal, lorsqu'il entreprit ce siège, étaient considérables.
Политические цели, которые преследовал кардинал, предпринимая эту осаду, были значительны.
Dumas, Alexandre / Les trois MousquetairesДюма, Александр / Три Мушкетера
Три Мушкетера
Дюма, Александр
© Издательство "Художественная литература", 1975
Les trois Mousquetaires
Dumas, Alexandre
© 2009 GRIN Verlag
Le rayon indicateur se déplaçait lentement, faisant surgir à la même cadence les vues des planètes désertes ou peuplées.
Медленно перемещался указательный луч, и так же медленно возникали видения пустынных или населённых жизнью планет.
Efremov, Ivan / La Nebuleuse d'AndromedeЕфремов, Иван / Туманность Андромеды
Туманность Андромеды
Ефремов, Иван
© Издательство «Художественная литература», 1987
La Nebuleuse d'Andromede
Efremov, Ivan
© «Издательство литературы на иностранных языках», 1972
Notre évêque aurait des vues sur lui pour plus tard. En attendant, le nouveau vicaire se tiendrait dans l'ombre, pour ne pas exciter des jalousies.
Наш епископ будто бы имеет виды на него в будущем, а пока что новый викарий остается в тени, чтобы не возбуждать зависти.
Zola, Emile / La Conquete des PlassansЗоля, Эмиль / Завоевание
Завоевание
Золя, Эмиль
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
Il veut que nous gardions notre âme saine et puissante pour des affections vraies, pour des actions utiles, et quand nous faussons ses vues, il nous châtie et nous rend insensés.
Богу угодно, чтобы мы сохраняли нашу душу здоровой и сильной для настоящей любви, для полезных дел, а когда мы ложно понимаем его волю, он карает нас безумием.
Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том III
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Et la prière s'attardait sur ses lèvres, il s'oubliait à des distractions, voyant des choses qu'il n'avait point encore vues, la courbe molle des cheveux châtains, le léger gonflement du menton, barbouillé de rose.
Молитва замирала на его устах, и он отвлекался, созерцая то, на что раньше не обращал внимания в облике богоматери: мягкую волну ее каштановых волос, легкую припухлость подбородка, размалеванного розовой краской.
Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
- Oh! il nous a vues, dit Annette.
– Он нас заметил! – сказала Аннета.
Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смерть
Сильна как смерть
Мопассан, Ги де
© Издательство «Сеятель», 1925
Fort comme la mort
Maupassant, Guy de
© 2002 - Éditions du Boucher
Il avait le train superbe des grandes fortunes que certains vieillards se rappelaient avoir vues fleurir du temps des libéralités de Henri III.
Герцог жил на широкую ногу, как жили, по воспоминаниям нескольких доживающих свой век стариков, в расточительное время Генриха III.
Dumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IVДюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IV
Виконт де Бражелон. Том IV
Дюма, Александр
Le vicomte de Bragelonne. Tome IV
Dumas, Alexandre
©2008 Bibliobazaar, LLC
Ma mère prit l'air effrayé mais ne répondit pas: elle savait que Chartes avait d'autres vues sur moi.
На лице матери отразился испуг, но она ничего не ответила: ей было известно, что у Карла на меня другие виды.
Sartre, Jean-Paul / Les motsСартр, Жан Поль / Слова
Слова
Сартр, Жан Поль
© 1964 by Editions Gallimard
© Издательство "Прогресс", 1966
Les mots
Sartre, Jean-Paul
© 1964 by Editions Gallimard

Add to my dictionary

vues
Feminine nounсъёмка

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

vues et jours
отверстия в стене, разделяющей два земельных участка
faire des prises de vues
заснять
caméra appareil de prise de vues
киноаппарат
opérateur de prises de vues
кинооператор
prise de vues
киносъемка
vues principales
основные виды
type de vues
тип проекции
amener à ses vues
склонить на свою сторону
accès à la voie publique
выезд на дорогу общего пользования
acheminement par voie maritime
транспортировка морским путем
acquisition de la nationalité par la voie de la naturalisation
приобретение гражданства в порядке натурализации
acquisition par voie d'expropriation
приобретение путем экспроприации
appareil photographique, appareil de prise de vue
фотоаппарат
augmentation du capital par voie d'apports en nature
увеличение уставного капитала путем вкладов в натуральной форме
avoirs à vue
средства в бессрочных вкладах

Word forms

voir

Verbe
Indicatif Présent Actif
je me voisnous nous voyons
tu te voisvous vous voyez
il se voitils se voient
Indicatif Passé Composé Actif
je me suis vunous nous sommes vus
tu t'es vuvous vous êtes vus
il s'est vuils se sont vus
Indicatif Passé Simple Actif
je me visnous nous vîmes
tu te visvous vous vîtes
il se vitils se virent
Indicatif Passé Antérieur Actif
je me fus vunous nous fûmes vus
tu te fus vuvous vous fûtes vus
il se fut vuils se furent vus
Indicatif Imparfait Actif
je me voyaisnous nous voyions
tu te voyaisvous vous voyiez
il se voyaitils se voyaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
je m'étais vunous nous étions vus
tu t'étais vuvous vous étiez vus
il s'était vuils s'étaient vus
Indicatif Futur Actif
je me verrainous nous verrons
tu te verrasvous vous verrez
il se verrails se verront
Indicatif Futur Antérieur Actif
je me serai vunous nous serons vus
tu te seras vuvous vous serez vus
il se sera vuils se seront vus
Conditionnel Présent Actif
je me verraisnous nous verrions
tu te verraisvous vous verriez
il se verraitils se verraient
Conditionnel Passé Actif
je me serais vunous nous serions vus
tu te serais vuvous vous seriez vus
il se serait vuils se seraient vus
Subjonctif Présent Actif
que je me voieque nous nous voyions
que tu te voiesque vous vous voyiez
qu'il se voiequ'ils se voient
Subjonctif Passé Actif
que je me sois vuque nous nous soyons vus
que tu te sois vuque vous vous soyez vus
qu'il se soit vuqu'ils se soient vus
Subjonctif Imparfait Actif
que je me visseque nous nous vissions
que tu te vissesque vous vous vissiez
qu'il se vîtqu'ils se vissent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que je me fusse vuque nous nous fussions vus
que tu te fusses vuque vous vous fussiez vus
qu'il se fût vuqu'ils se fussent vus
Impératif
Singulier 2me Personnevois
Pluriel 2me Personnevoyez
Pluriel 1ère Personnevoyons
Participe Présent se voyant
Participe Passévu, vue, vus, vues

voir

Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif
je voisnous voyons
tu voisvous voyez
il voitils voient
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai vunous avons vu
tu as vuvous avez vu
il a vuils ont vu
Indicatif Passé Simple Actif
je visnous vîmes
tu visvous vîtes
il vitils virent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus vunous eûmes vu
tu eus vuvous eûtes vu
il eut vuils eurent vu
Indicatif Imparfait Actif
je voyaisnous voyions
tu voyaisvous voyiez
il voyaitils voyaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais vunous avions vu
tu avais vuvous aviez vu
il avait vuils avaient vu
Indicatif Futur Actif
je verrainous verrons
tu verrasvous verrez
il verrails verront
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai vunous aurons vu
tu auras vuvous aurez vu
il aura vuils auront vu
Conditionnel Présent Actif
je verraisnous verrions
tu verraisvous verriez
il verraitils verraient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais vunous aurions vu
tu aurais vuvous auriez vu
il aurait vuils auraient vu
Subjonctif Présent Actif
que je voieque nous voyions
que tu voiesque vous voyiez
qu'il voiequ'ils voient
Subjonctif Passé Actif
que j'aie vuque nous ayons vu
que tu aies vuque vous ayez vu
qu'il ait vuqu'ils aient vu
Subjonctif Imparfait Actif
que je visseque nous vissions
que tu vissesque vous vissiez
qu'il vîtqu'ils vissent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse vuque nous eussions vu
que tu eusses vuque vous eussiez vu
qu'il eût vuqu'ils eussent vu
Indicatif Présent Passif
je suis vunous sommes vus
tu es vuvous êtes vus
il est vuils sont vus
Indicatif Passé Composé Passif
j'ai été vunous avons été vus
tu as été vuvous avez été vus
il a été vuils ont été vus
Indicatif Passé Simple Passif
je fus vunous fûmes vus
tu fus vuvous fûtes vus
il fut vuils furent vus
Indicatif Passé Antérieur Passif
j'eus été vunous eûmes été vus
tu eus été vuvous eûtes été vus
il eut été vuils eurent été vus
Indicatif Imparfait Passif
j'étais vunous étions vus
tu étais vuvous étiez vus
il était vuils étaient vus
Indicatif Plus-que-parfait Passif
j'avais été vunous avions été vus
tu avais été vuvous aviez été vus
il avait été vuils avaient été vus
Indicatif Futur Passif
je serai vunous serons vus
tu seras vuvous serez vus
il sera vuils seront vus
Indicatif Futur Antérieur Passif
j'aurai été vunous aurons été vus
tu auras été vuvous aurez été vus
il aura été vuils auront été vus
Conditionnel Présent Passif
je serais vunous serions vus
tu serais vuvous seriez vus
il serait vuils seraient vus
Conditionnel Passé Passif
j'aurais été vunous aurions été vus
tu aurais été vuvous auriez été vus
il aurait été vuils auraient été vus
Subjonctif Présent Passif
que je sois vuque nous soyons vus
que tu sois vuque vous soyez vus
qu'il soit vuqu'ils soient vus
Subjonctif Passé Passif
que j'aies été vuque nous ayons été vus
que tu aies été vuque vous ayez été vus
qu'il ait été vuqu'ils aient été vus
Subjonctif Imparfait Passif
que je fusse vuque nous fussions vus
que tu fusses vuque vous fussiez vus
qu'il fût vuqu'ils fussent vus
Subjonctif Plus-que-parfait Passif
que j'eusse été vuque nous eussions été vus
que tu eusses été vuque vous eussiez été vus
qu'il eût été vuqu'ils eussent été vus
Impératif
Singulier 2me Personnevois
Pluriel 2me Personnevoyez
Pluriel 1ère Personnevoyons
Participe Présentvoyant
Participe Passévu, vue, vus, vues

vu

Adjectif, Positif
SingulierPluriel
Masculinvuvus
Fémininvuevues

vue

Nom, Féminin
Singuliervue
Plurielvues