without examplesFound in 3 dictionaries
Polytechnical Dictionary- Contains 80,000 terms and 4,000 acronyms on major areas of science and technology:
- - electronics,
- - power engineering,
- - automation,
- - metallurgy,
- - construction,
- - transportation,
- - physics,
- - chemistry,
- - computing systems and information technologies,
- - computer networks,
- - telecommunications,
- - television, and video equipment.
- Contains 80,000 terms and 4,000 acronyms on major areas of science and technology:
- - electronics,
- - power engineering,
- - automation,
- - metallurgy,
- - construction,
- - transportation,
- - physics,
- - chemistry,
- - computing systems and information technologies,
- - computer networks,
- - telecommunications,
- - television, and video equipment.
vides
m; pl
пустоты
порожняк
OilAndGas (Fr-Ru)
vides
m; pl
пустоты
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Il cracha, il repartit derrière son cheval somnolent, après l'avoir attelé aux berlines vides.Он сплюнул, впряг свою осовелую лошадь в пустые вагонетки и опять поплелся за нею.Zola, Emile / GerminalЗоля, Эмиль / ЖерминальЖерминальЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957GerminalZola, Emile© Bibliobazaar 2006
Les étages supérieurs étaient complètement vides, abandonnés par leurs habitants, et je dis aux patriotes polonais que le couloir me paraissait offrir un terrain idéal pour la rencontre.Верхние этажи, оставленные постояльцами, были совершенно пусты, и я сказал польским патриотам, что, по-моему, коридор - идеальное место для встречи.Gary, Romain / La promesse de l'AubeОбещание на рассветеещание на рассветеОбещание на рассветLa promesse de l'AubeGary, Romain© 1960 Librairie Gallimard
C'était fini, il ne leur restait qu'à rentrer chez eux, les mains vides.Все было кончено – оставалось только возвратиться к себе с пустыми руками.Zola, Emile / Le docteur PascalЗоля, Эмиль / Доктор ПаскальДоктор ПаскальЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957Le docteur PascalZola, Emile
Pourtant, elle ne pouvait remonter les bras vides.Но не могла же она возвратиться наверх с пустыми руками.Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильLa Faute de l'Abbe MouretZola, Emile
Tous les pays du monde se sont alors colonisés eux-mêmes, peuplant leurs terres vides ou à moitié vides.Во всех странах мира отмечается тогда внутренняя колонизация, заселение пустующих или почти пустующих областей.Braudel, Fernand / Les structures du quotidienБродель, Фернан / Структуры повседневностиСтруктуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.Les structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986
Le beau prince avait perdu toute sa superbe: sa peau était marron-noir, ses orbites vides et sa tête déshonorée par un raisin de Corinthe.Прекрасный принц потерял все великолепие: кожа его стала темно‑коричневой, глазницы опустели, а голова была обесчещена коринфским изюмом.Werber, Bernard / La Revolution des FourmisВербер, Бернард / Революция муравьевРеволюция муравьевВербер, Бернард© Bernard Werber, 1996© Editions Albin Michel S.A.. — Paris 1996© Левина К.В., перевод на русский язык, 2006© ООО «ИД «РИПОЛ классик», издание на русском языке, 2006La Revolution des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1996.
Mais, peu à peu, une inquiétude sourde le désespéra; il était mécontent, s'accusait de fautes qu'il ne précisait pas, se révoltait contre ces vides qui lui semblaient se creuser de plus en plus dans sa tête et dans sa poitrine.Но мало-помалу его стала одолевать смутная тревога; он был недоволен, обвинял себя в ошибках, не умея найти им точное определение, возмущаясь пустотой, которая, казалось ему, все больше и больше воцаряется в его сердце и мозгу.Zola, Emile / Le Ventre de ParisЗоля, Эмиль / Чрево ПарижаЧрево ПарижаЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1984Le Ventre de ParisZola, Emile
Il y a encore trois ou quatre pièces vides.Там есть еще три или четыре свободных комнаты.Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильLa Faute de l'Abbe MouretZola, Emile
Et un troisième choc moral l'achevait, du sang l'éclaboussait, ce sang appauvri de sa race qu'elle venait de voir couler si longuement, et qui était par terre, tandis que le royal enfant blanc, les veines et le coeur vides, dormait.И вот третье, последнее, душевное потрясение, – снова кровь, оскудевшая кровь ее семьи. Тетушка Дида видела, как вытекала эта кровь, медленно, капля за каплей, и теперь она вся на полу, а прекрасное дитя с белым, без кровинки лицом уснуло навеки.Zola, Emile / Le docteur PascalЗоля, Эмиль / Доктор ПаскальДоктор ПаскальЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957Le docteur PascalZola, Emile
Des milliers d'autres avaient, jusque très tard, fait leurs emplettes dans les grands magasins où des vendeurs aux jambes molles s'agitaient comme dans un cauchemar devant leurs rayons presque vides.Тысячи других допоздна делали покупки в больших магазинах, где продавцы, валясь с ног от усталости, все еще суетились у почти опустевших полок.Simenon, Georges / Sept petites croix dans un carnetСименон, Жорж / Семь крестиков в записной книжке инспектора ЛекераСемь крестиков в записной книжке инспектора ЛекераСименон, ЖоржSept petites croix dans un carnetSimenon, Georges© Georges Simenon, 1992
Il avait les vêpres, qu'il disait généralement devant les chaises vides, la Brichet elle-même ne poussant pas la dévotion au point de revenir à l'église l'après-midi.В этот день бывала вечерня; обычно он служил ее перед пустыми стульями, так как даже тетка Брише не простирала своей набожности до того, чтобы возвращаться в церковь после обеда.Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильLa Faute de l'Abbe MouretZola, Emile
- Orate, fratres, reprit le prêtre à voix haute, tourné vers les bancs vides, les mains élargies et rejointes, dans un geste d'appel aux hommes de bonne volonté.– Orate, fratres , – громко возгласил священник и, обратившись к пустым скамьям, распростер и вновь соединил руки, призывая к молитве усердных прихожан.Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильLa Faute de l'Abbe MouretZola, Emile
Il traversa les rues vides, tout à l'ennui d'avoir fait attendre sa femme si longtemps.Он шел по безлюдным улицам, досадуя, что заставляет жену так долго ждать.Zola, Emile / La Conquete des PlassansЗоля, Эмиль / ЗавоеваниеЗавоеваниеЗоля, ЭмильLa Conquete des PlassansZola, Emile
Quand elle revint, rangeant les bancs, s'assurant que les bénitiers n'étaient pas vides, le prêtre, monté à l'autel, les mains posées au bord de la nappe, priait à voix basse. Il baisa l'autel.Тэза вернулась на середину церкви, стала поправлять скамейки, осмотрела, полны ли кропильницы. А священник приблизился к алтарю, возложил руки на пелену престола, помолился шепотом и затем прикоснулся к ней губами.Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильLa Faute de l'Abbe MouretZola, Emile
Aussi, dans le silence coupé de paroles vides, suivait-elle les réflexions qu'il faisait.Северина и Жак молчали, изредка перекидывались ничего не значащими фразами, но она неотступно следила за нитью его размышлений.Zola, Emile / La bete humaineЗоля, Эмиль / Человек-зверьЧеловек-зверьЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957La bete humaineZola, Emile
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
wagons vides
порожняк
à vide
порожняком
fret sur le vide
фрахт при неполном предоставлении груза отправителем
se vider
высыпаться
se vider
оканчиваться
se vider
опорожняться
se vider
переливаться в
se vider
пустеть
se vider
разрешаться, быть исчерпанным
sous-vide
вакуумная электропечь
vide juridique
отсутствие правовой регламентации
vide juridique
пробел в праве
vide-bouteille
загородный домик с садом
vide-bouteille
пьяница
vide-bouteille
сифон
Word forms
vider
Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif | |
---|---|
je vide | nous vidons |
tu vides | vous videz |
il vide | ils vident |
Indicatif Passé Composé Actif | |
---|---|
j'ai vidé | nous avons vidé |
tu as vidé | vous avez vidé |
il a vidé | ils ont vidé |
Indicatif Passé Simple Actif | |
---|---|
je vidai | nous vidâmes |
tu vidas | vous vidâtes |
il vida | ils vidèrent |
Indicatif Passé Antérieur Actif | |
---|---|
j'eus vidé | nous eûmes vidé |
tu eus vidé | vous eûtes vidé |
il eut vidé | ils eurent vidé |
Indicatif Imparfait Actif | |
---|---|
je vidais | nous vidions |
tu vidais | vous vidiez |
il vidait | ils vidaient |
Indicatif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
j'avais vidé | nous avions vidé |
tu avais vidé | vous aviez vidé |
il avait vidé | ils avaient vidé |
Indicatif Futur Actif | |
---|---|
je viderai | nous viderons |
tu videras | vous viderez |
il videra | ils videront |
Indicatif Futur Antérieur Actif | |
---|---|
j'aurai vidé | nous aurons vidé |
tu auras vidé | vous aurez vidé |
il aura vidé | ils auront vidé |
Conditionnel Présent Actif | |
---|---|
je viderais | nous viderions |
tu viderais | vous videriez |
il viderait | ils videraient |
Conditionnel Passé Actif | |
---|---|
j'aurais vidé | nous aurions vidé |
tu aurais vidé | vous auriez vidé |
il aurait vidé | ils auraient vidé |
Subjonctif Présent Actif | |
---|---|
que je vide | que nous vidions |
que tu vides | que vous vidiez |
qu'il vide | qu'ils vident |
Subjonctif Passé Actif | |
---|---|
que j'aie vidé | que nous ayons vidé |
que tu aies vidé | que vous ayez vidé |
qu'il ait vidé | qu'ils aient vidé |
Subjonctif Imparfait Actif | |
---|---|
que je vidasse | que nous vidassions |
que tu vidasses | que vous vidassiez |
qu'il vidât | qu'ils vidassent |
Subjonctif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
que j'eusse vidé | que nous eussions vidé |
que tu eusses vidé | que vous eussiez vidé |
qu'il eût vidé | qu'ils eussent vidé |
Indicatif Présent Passif | |
---|---|
je suis vidé | nous sommes vidés |
tu es vidé | vous êtes vidés |
il est vidé | ils sont vidés |
Indicatif Passé Composé Passif | |
---|---|
j'ai été vidé | nous avons été vidés |
tu as été vidé | vous avez été vidés |
il a été vidé | ils ont été vidés |
Indicatif Passé Simple Passif | |
---|---|
je fus vidé | nous fûmes vidés |
tu fus vidé | vous fûtes vidés |
il fut vidé | ils furent vidés |
Indicatif Passé Antérieur Passif | |
---|---|
j'eus été vidé | nous eûmes été vidés |
tu eus été vidé | vous eûtes été vidés |
il eut été vidé | ils eurent été vidés |
Indicatif Imparfait Passif | |
---|---|
j'étais vidé | nous étions vidés |
tu étais vidé | vous étiez vidés |
il était vidé | ils étaient vidés |
Indicatif Plus-que-parfait Passif | |
---|---|
j'avais été vidé | nous avions été vidés |
tu avais été vidé | vous aviez été vidés |
il avait été vidé | ils avaient été vidés |
Indicatif Futur Passif | |
---|---|
je serai vidé | nous serons vidés |
tu seras vidé | vous serez vidés |
il sera vidé | ils seront vidés |
Indicatif Futur Antérieur Passif | |
---|---|
j'aurai été vidé | nous aurons été vidés |
tu auras été vidé | vous aurez été vidés |
il aura été vidé | ils auront été vidés |
Conditionnel Présent Passif | |
---|---|
je serais vidé | nous serions vidés |
tu serais vidé | vous seriez vidés |
il serait vidé | ils seraient vidés |
Conditionnel Passé Passif | |
---|---|
j'aurais été vidé | nous aurions été vidés |
tu aurais été vidé | vous auriez été vidés |
il aurait été vidé | ils auraient été vidés |
Subjonctif Présent Passif | |
---|---|
que je sois vidé | que nous soyons vidés |
que tu sois vidé | que vous soyez vidés |
qu'il soit vidé | qu'ils soient vidés |
Subjonctif Passé Passif | |
---|---|
que j'aies été vidé | que nous ayons été vidés |
que tu aies été vidé | que vous ayez été vidés |
qu'il ait été vidé | qu'ils aient été vidés |
Subjonctif Imparfait Passif | |
---|---|
que je fusse vidé | que nous fussions vidés |
que tu fusses vidé | que vous fussiez vidés |
qu'il fût vidé | qu'ils fussent vidés |
Subjonctif Plus-que-parfait Passif | |
---|---|
que j'eusse été vidé | que nous eussions été vidés |
que tu eusses été vidé | que vous eussiez été vidés |
qu'il eût été vidé | qu'ils eussent été vidés |
Impératif | |
---|---|
Singulier 2me Personne | vide |
Pluriel 2me Personne | videz |
Pluriel 1ère Personne | vidons |
Participe Présent | vidant |
Participe Passé | vidé, vidée, vidés, vidées |
vide
Adjectif, Positif
Singulier | Pluriel | |
Masculin | vide | vides |
Féminin | vide | vides |
vide
Nom, Masculin
Singulier | vide |
Pluriel | vides |