about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Law Dictionary
  • dicts.law_fr_ru.description

titres

m pl

Examples from texts

Vous fîtes un immense auto-da-fé de nos titres et de nos archives.
На огромном костре вы сожгли все наши грамоты, весь наш архив.
Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Il serait temps de supprimer entre nous les titres et les cérémonies. Je veux que vous m'appeliez désormais Amélie, comme je veux vous appeler ...
– Пора бы нам отбросить все титулы церемонии: я хочу, чтобы вы меня звали просто Амелией, а я вас буду называть…
Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Il était à l'abbaye de Beaupré-en-Beauvaisis pour le baptême du premier né de Monseigneur Jean d'Artois, comte d'Eu depuis qu'il a été gratifié des biens et titres de Raoul de Brienne, le connétable décapité...
Находился тогда Иоанн II в аббатстве Бопре-ан-Бовези по случаю крестин первенца его светлости Иоанна Артуа, ставшего графом д'Э с тех пор, как ему пожаловали все владения и титулы Рауля де Бриена, казненного коннетабля...
Druon, Maurice / Quand un roi perd la FranceДрюон, Морис / Когда король губит Францию
Когда король губит Францию
Дрюон, Морис
© Издательство ОЛМА-ПРЕСС, 2003
Quand un roi perd la France
Druon, Maurice
© Maurice Druon, Plon et Éditions Del Duca, 1977, 1990 et 1999 pour la présente édition
Dans la foulée, l'assemblée s'est transformée en société par actions et les titres ont été distribués au prorata de l'ancienneté dans la coopérative.
Тут же, недолго думая, собрание решило преобразовать кооператив в акционерное общество, причем акции распределялись в соответствии со стажем работы в кооперативе.
Sorman, Guy / Sortir du socialismeСорман, Ги / Выйти из социализма
Выйти из социализма
Сорман, Ги
© С. Максимов, перевод, 1991.
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Sortir du socialisme
Sorman, Guy
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Je vous en sais un gré infini, et vous trouve plus noble par votre caractère que nous ne le sommes, nous autres, par nos titres.
Я бесконечно благодарен вам за это и нахожу, что вы с вашим характером более благородны, чем мы с нашими титулами.
Sand, George / Consuelo. Tome II.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.
Консуэло. Том II.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome II.
Sand, George
Monte-Cristo redisait tous les titres qu’il avait trouvés sur la carte du baron.
Монте-Кристо повторял все титулы, которые он прочитал на визитной карточке барона.
Dumas, Alexandre / Le Comte de Monte ChristoДюма, Александр / Граф Монте-Кристо
Граф Монте-Кристо
Дюма, Александр
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002
© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977
Le Comte de Monte Christo
Dumas, Alexandre
En attendant, vous avez fait une grande faute de ne pas vous munir des pierreries et des titres.
А пока вы сделали большую ошибку, отказавшись от драгоценностей и титула.
Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том III
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome III.
Sand, George
-Je suis forcée pourtant, Madame de vous rappeler ce à quoi je n'avais pas encore songé. C'est qu'elle est l'héritière unique et légitime des biens et des titres de votre famille.
– Однако, сударыня, я принуждена напомнить вам то, о чем не подумала раньше, а именно, что она является единственной и законной наследницей поместий и титулов вашей семьи.
Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том III
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Il en avait ainsi un paquet énorme de toutes les dates et de tous les titres, empilés sans ordre aucun.
Таким путем у него накопилась целая куча самых разнообразных газет; он складывал их в груду без всякой системы.
Zola, Emile / L'AssommoirЗоля, Эмиль / Западня
Западня
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
L'Assommoir
Zola, Emile
de valeurs de Bourse, de titres de portefeuille, de papiers, de chiffons enfin.
В биржевых ценностях, в содержимом бумажников, в акциях, одним словом, в бумажках.
Gaboriau, Emile / L'affaire LerougeГаборио, Эмиль / Дело вдовы Леруж
Дело вдовы Леруж
Габорио, Эмиль
L'affaire Lerouge
Gaboriau, Emile
— Vous venez m’acheter mes titres... dit le vigneron qui se crut spirituel.
– Вы пришли купить мои документы? – спросил винодел, воображая себя проницательным.
Balzac, Honore de / La muse du departementБальзак, Оноре де / Провинциальная муза
Провинциальная муза
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1952
La muse du departement
Balzac, Honore de
Dès le lendemain de leur retour de Cloyes, Jésus-Christ se mit à chercher le magot; car le vieux ne promenait peut-être pas sur lui son argent et ses titres, il devait les serrer dans quelque trou.
На другой же день после возвращения из Клуа Иисус Христос принялся разыскивать кубышку, полагая, что старик вряд ли носит деньги и бумаги при себе; скорее всего он прячет их в какой-нибудь дыре.
Zola, Emile / La TerreЗоля, Эмиль / Земля
Земля
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
La Terre
Zola, Emile
Une longue liste de titres et de décorations.
Следует длинный перечень титулов и орденов.
Simenon, Georges / Il y a encore des noisetiersСименон, Жорж / И все-таки орешник зеленеет
И все-таки орешник зеленеет
Сименон, Жорж
© Издательство "Прогресс", 1975
Il y a encore des noisetiers
Simenon, Georges
© Georges Simenon, 1991
Héritier de biens immenses, il se croyait désormais réhabilité en étalant le faste d'un roi dans son comté morave, et produisait avec complaisance ses nouveaux titres à la considération ou à l'envie de minces souverains beaucoup moins riches que lui.
Унаследовав огромные имения, кичась царственной роскошью своего моравского графства, он отныне считал честь свою восстановленной и любил подчеркивать свои новые преимущества на зависть мелким властителям, более бедным, чем он.
Sand, George / Consuelo. Tome II.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.
Консуэло. Том II.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome II.
Sand, George
Je le suppliais de me favoriser d’une prompte réponse, et j’inscrivis, au-dessous de ma signature, tous mes titres honorifiques.
Я умолял его ответить поскорее и под своей подписью привел весь перечень своих почетных званий.
France, Anatole / Le Crime De Sylvestre BonnardФранс, Анатоль / Преступление Сильвестра Бонара
Преступление Сильвестра Бонара
Франс, Анатоль
© Издательство «Художественная литература», 1970
Le Crime De Sylvestre Bonnard
France, Anatole

Add to my dictionary

titres
Masculine noun- titres d'émission - titres de participation - titres de placement - titres publics - titres en portefeuille

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

achat de titres
приобретение ценных бумаг
avance sur titres
краткосрочная банковская ссуда под залог ценных бумаг
cautionnement en titres
залог в ценных бумагах
commerce de titres
торговля ценными бумагами
compte courant de titres
текущий счет ценных бумаг
compte d'avance sur titres
счет по ссудам под ценные бумаги
compte de titres
счет на ценные бумаги
dépôt de titres
депо ценных бумаг
dépôt de titres
сдача на хранение ценных бумаг
émission de titres
эмиссия ценных бумаг
estampillage des titres d'actions anciennes
штемпелевание старых акций
gestion de titres
управление ценными бумагами
libération des titres
оплата стоимости ценных бумаг
maison de titres
компания по управлению ценными бумагами
nantissement des titres, nantissement des valeurs mobilières
залог ценных бумаг

Word forms

titrer

Verbe, Intransitif
Indicatif Présent Actif
je titrenous titrons
tu titresvous titrez
il titreils titrent
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai titrénous avons titré
tu as titrévous avez titré
il a titréils ont titré
Indicatif Passé Simple Actif
je titrainous titrâmes
tu titrasvous titrâtes
il titrails titrèrent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus titrénous eûmes titré
tu eus titrévous eûtes titré
il eut titréils eurent titré
Indicatif Imparfait Actif
je titraisnous titrions
tu titraisvous titriez
il titraitils titraient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais titrénous avions titré
tu avais titrévous aviez titré
il avait titréils avaient titré
Indicatif Futur Actif
je titrerainous titrerons
tu titrerasvous titrerez
il titrerails titreront
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai titrénous aurons titré
tu auras titrévous aurez titré
il aura titréils auront titré
Conditionnel Présent Actif
je titreraisnous titrerions
tu titreraisvous titreriez
il titreraitils titreraient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais titrénous aurions titré
tu aurais titrévous auriez titré
il aurait titréils auraient titré
Subjonctif Présent Actif
que je titreque nous titrions
que tu titresque vous titriez
qu'il titrequ'ils titrent
Subjonctif Passé Actif
que j'aie titréque nous ayons titré
que tu aies titréque vous ayez titré
qu'il ait titréqu'ils aient titré
Subjonctif Imparfait Actif
que je titrasseque nous titrassions
que tu titrassesque vous titrassiez
qu'il titrâtqu'ils titrassent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse titréque nous eussions titré
que tu eusses titréque vous eussiez titré
qu'il eût titréqu'ils eussent titré
Impératif
Singulier 2me Personnetitre
Pluriel 2me Personnetitrez
Pluriel 1ère Personnetitrons
Participe Présenttitrant
Participe Passétitré

titrer

Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif
je titrenous titrons
tu titresvous titrez
il titreils titrent
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai titrénous avons titré
tu as titrévous avez titré
il a titréils ont titré
Indicatif Passé Simple Actif
je titrainous titrâmes
tu titrasvous titrâtes
il titrails titrèrent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus titrénous eûmes titré
tu eus titrévous eûtes titré
il eut titréils eurent titré
Indicatif Imparfait Actif
je titraisnous titrions
tu titraisvous titriez
il titraitils titraient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais titrénous avions titré
tu avais titrévous aviez titré
il avait titréils avaient titré
Indicatif Futur Actif
je titrerainous titrerons
tu titrerasvous titrerez
il titrerails titreront
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai titrénous aurons titré
tu auras titrévous aurez titré
il aura titréils auront titré
Conditionnel Présent Actif
je titreraisnous titrerions
tu titreraisvous titreriez
il titreraitils titreraient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais titrénous aurions titré
tu aurais titrévous auriez titré
il aurait titréils auraient titré
Subjonctif Présent Actif
que je titreque nous titrions
que tu titresque vous titriez
qu'il titrequ'ils titrent
Subjonctif Passé Actif
que j'aie titréque nous ayons titré
que tu aies titréque vous ayez titré
qu'il ait titréqu'ils aient titré
Subjonctif Imparfait Actif
que je titrasseque nous titrassions
que tu titrassesque vous titrassiez
qu'il titrâtqu'ils titrassent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse titréque nous eussions titré
que tu eusses titréque vous eussiez titré
qu'il eût titréqu'ils eussent titré
Indicatif Présent Passif
je suis titrénous sommes titrés
tu es titrévous êtes titrés
il est titréils sont titrés
Indicatif Passé Composé Passif
j'ai été titrénous avons été titrés
tu as été titrévous avez été titrés
il a été titréils ont été titrés
Indicatif Passé Simple Passif
je fus titrénous fûmes titrés
tu fus titrévous fûtes titrés
il fut titréils furent titrés
Indicatif Passé Antérieur Passif
j'eus été titrénous eûmes été titrés
tu eus été titrévous eûtes été titrés
il eut été titréils eurent été titrés
Indicatif Imparfait Passif
j'étais titrénous étions titrés
tu étais titrévous étiez titrés
il était titréils étaient titrés
Indicatif Plus-que-parfait Passif
j'avais été titrénous avions été titrés
tu avais été titrévous aviez été titrés
il avait été titréils avaient été titrés
Indicatif Futur Passif
je serai titrénous serons titrés
tu seras titrévous serez titrés
il sera titréils seront titrés
Indicatif Futur Antérieur Passif
j'aurai été titrénous aurons été titrés
tu auras été titrévous aurez été titrés
il aura été titréils auront été titrés
Conditionnel Présent Passif
je serais titrénous serions titrés
tu serais titrévous seriez titrés
il serait titréils seraient titrés
Conditionnel Passé Passif
j'aurais été titrénous aurions été titrés
tu aurais été titrévous auriez été titrés
il aurait été titréils auraient été titrés
Subjonctif Présent Passif
que je sois titréque nous soyons titrés
que tu sois titréque vous soyez titrés
qu'il soit titréqu'ils soient titrés
Subjonctif Passé Passif
que j'aies été titréque nous ayons été titrés
que tu aies été titréque vous ayez été titrés
qu'il ait été titréqu'ils aient été titrés
Subjonctif Imparfait Passif
que je fusse titréque nous fussions titrés
que tu fusses titréque vous fussiez titrés
qu'il fût titréqu'ils fussent titrés
Subjonctif Plus-que-parfait Passif
que j'eusse été titréque nous eussions été titrés
que tu eusses été titréque vous eussiez été titrés
qu'il eût été titréqu'ils eussent été titrés
Impératif
Singulier 2me Personnetitre
Pluriel 2me Personnetitrez
Pluriel 1ère Personnetitrons
Participe Présenttitrant
Participe Passétitré, titrée, titrés, titrées

titre

Nom, Masculin
Singuliertitre
Plurieltitres