Examples from texts
La petite, sans répondre, leva sur lui un oeil malin, où vivait une intelligence jeune, alerte, tenue en laisse et prête à partir.Девочка молча подняла на него лукавый взгляд – в этом взгляде светился молодой, живой ум, который пока еще не сбросил шоры, но который вот‑вот расстанется с ними.Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смертьСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925Fort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du Boucher
Il m'a laissée passer devant en tenant la porte d'un petit bistrot à vins et un serveur désabusé nous a juste demandé si nous fumions.Он пропустил меня вперед, придержав дверь маленького винного погребка, и у нас только спросили, курим ли мы.Gavalda, Anna / Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque partГавальда, Анна / Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждалМне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждалГавальда, АннаJe voudrais que quelqu'un m'attende quelque partGavalda, Anna
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
поводок
translation added by Юля Жатько