about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

Polytechnical Dictionary
  • Contains 80,000 terms and 4,000 acronyms on major areas of science and technology:
  • - electronics,
  • - power engineering,
  • - automation,
  • - metallurgy,
  • - construction,
  • - transportation,
  • - physics,
  • - chemistry,
  • - computing systems and information technologies,
  • - computer networks,
  • - telecommunications,
  • - television, and video equipment.

soufflante

f

  1. воздуходувка

  2. всасывающий патрубок

Chemistry (Fr-Ru)

soufflante

f

  1. воздуходувка

  2. всасывающий патрубок

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

On distinguait aussi l'effort du faune, sa poitrine soufflante qui s'abattait.
На картине можно было различить даже усилия фавна, его тяжело дышащую грудь.
Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Gênée par cette masse qui lui tombait sur les cuisses, elle dût s'agenouiller, elle ramassa les épis d'un mouvement oblique, soufflante et monstrueuse, le ventre déplacé, rejeté dans le flanc droit.
Лизе пришлось собирать колосья, ползая на коленях. Она неуклюже передвигалась, пыхтя и склоняясь на правый бок.
Zola, Emile / La TerreЗоля, Эмиль / Земля
Земля
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
La Terre
Zola, Emile
A présent, Gaucher, lui souffla Philippe, il nous faut nous occuper du Bourguignon.
- А теперь, Гоше, - шепнул ему Филипп, - займемся бургундцем.
Druon, Maurice / La loi des malesДрюон, Морис / Негоже лилиям прясть
Негоже лилиям прясть
Дрюон, Морис
© Издательство ОЛМА-ПРЕСС, 2003
La loi des males
Druon, Maurice
© Éditions mondiales, 1957
© Maurice Druon, Plon et Éditions Del Duca, 1965, et 1990 pour la présente edition
Il posa un instant ses cartes, se courba sur la table, lui souffla dans la figure: - La gueuse est venue.
Монах отложил на минуту карты, склонился над столом и громко шепнул ей в лицо: – Мерзавка приходила.
Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Il se sentit défaillir et comprit, sous le double effleurement léger de cette petite bouche au souffle frais, qu'il ne se guérirait jamais.
От легкого прикосновения этих нежных губок и от ее свежего дыхания он почувствовал, что теряет сознание, и понял, что не излечится никогда.
Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смерть
Сильна как смерть
Мопассан, Ги де
© Издательство «Сеятель», 1925
Fort comme la mort
Maupassant, Guy de
© 2002 - Éditions du Boucher
Que de fois une robe de femme lui avait jeté au passage, avec le souffle évaporé d'une essence, tout un rappel d'événements effacés!
Сколько раз женское платье мимоходом навевало на него вместе с легкой струйкой духов ярчайшее воспоминание о событиях, давно изгладившихся из памяти!
Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смерть
Сильна как смерть
Мопассан, Ги де
© Издательство «Сеятель», 1925
Fort comme la mort
Maupassant, Guy de
© 2002 - Éditions du Boucher
Quand on soufflera sur le soleil, ça sera fini.
Задуйте солнце – и всему конец.
Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
D'ordinaire, il quittait l'autel, la chair sereine, avec la douceur du souffle de Marie sur le front.
Обычно он покидал алтарь с успокоенной плотью, ощущая нежное дыхание девы Марии на своем челе.
Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
C'était le village, les Artaud, cette poignée de bâtards poussés sur le roc, avec l'entêtement des ronces, qui soufflaient à leur tour un vent chargé d'un pullulement d'êtres.
Все селение Арто – эта горстка ублюдков, проросших на скалах с упорством вереска и терний, теперь, в свою очередь, поднимало ветер, точно кишевший живыми существами.
Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Mais je sais bien, pendant les secondes qui suivent, que le Sahara reprend son souffle et va pousser son second soupir.
Но я знаю, еще несколько секунд – и Сахара переведет дух и снова вздохнет.
Saint-Exupery, Antoine de / Terre des hommesСент-Экзюпери, Антуан де / Планета людей
Планета людей
Сент-Экзюпери, Антуан де
© Издательство «Художественная литература», 1983
Terre des hommes
Saint-Exupery, Antoine de
© Éditions Gallimard, 1939
L'air tiède de la nuit entrant par souffles légers, par souffles de velours, lui passait de temps en temps sur la face d'une façon exquise, imperceptible.
Мягкий ночной воздух вливался в окно и легкими, бархатистыми волнами так сладостно, так нежно касался порой ее лица.
Maupassant, Guy de / YvetteМопассан, Ги де / Иветта
Иветта
Мопассан, Ги де
© Издательство «Правда», 1958
Yvette
Maupassant, Guy de
Un des chevaux se mit à hennir, tandis que la machine, au-delà de la tranchée, soufflait très haut, en personne pressée qui accourt.
Паровоз громко пыхтел за ложбиной, как спешащий куда‑то человек. Одна лошадь заржала.
Zola, Emile / La bete humaineЗоля, Эмиль / Человек-зверь
Человек-зверь
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
La bete humaine
Zola, Emile
Le vent soufflait de l'est, la machine avait ainsi le vent debout, fouettée de face par les rafales; et, derrière l'abri, ils n'en souffrirent pas trop d'abord, vêtus de grosses laines, les yeux protégés par des lunettes.
Ветер дул с востока, прямо навстречу паровозу, порывисто налетая на него, но Жак и Пекэ, стоя в паровозной будке, сначала не особенно страдали от ветра: они были тепло одеты, глаза защищены очками.
Zola, Emile / La bete humaineЗоля, Эмиль / Человек-зверь
Человек-зверь
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
La bete humaine
Zola, Emile
Maintenant, il sentait dans un même souffle pestilentiel la tiédeur fétide des lapins et des volailles, l'odeur lubrique de la chèvre, la fadeur grasse du cochon.
И сейчас он чувствовал, как вместе с одуряющим запахом животного тепла, поднимавшегося от всех этих кроликов и пернатых, в ноздри его проникают похотливые испарения козы и жирная приторность поросенка.
Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
De grandes masses de lierres coupaient gracieusement la monotonie des murailles, et sur les parties nues de la façade éclairée par la lune, le souffle de la nuit faisait trembler l'ombre grêle et incertaine des jeunes peupliers.
Густые заросли плюща нарушали однообразие стен, а на обнаженных частях фасада, залитого лунным светом, ночной ветер колебал легкую расплывчатую тень молодых тополей.
Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том III
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome III.
Sand, George

Add to my dictionary

soufflante1/4
Feminine nounвоздуходувка

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

effet de souffle
действие ударной волны
facteur de souffle
шум-фактор
souffle systolique
систолический шум
souffler dans un chalumeau
дудеть
perdre le souffle
задохнуться
commencer à souffler
задуть
se mettre à respirer à souffler
задышать
se mettre à souffler du nez
засопеть
souffler du nez
засопеть
être à bout de souffle
избегаться
souffler à l'oreille de
нашептать
enlever en soufflant
обдуть
envelopper d'un souffle tiède
овеять
souffler comme un cachalot
отдуваться
souffler légèrement
поддувать

Word forms

souffler

Verbe, Intransitif
Indicatif Présent Actif
je soufflenous soufflons
tu soufflesvous soufflez
il souffleils soufflent
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai soufflénous avons soufflé
tu as soufflévous avez soufflé
il a souffléils ont soufflé
Indicatif Passé Simple Actif
je soufflainous soufflâmes
tu soufflasvous soufflâtes
il soufflails soufflèrent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus soufflénous eûmes soufflé
tu eus soufflévous eûtes soufflé
il eut souffléils eurent soufflé
Indicatif Imparfait Actif
je soufflaisnous soufflions
tu soufflaisvous souffliez
il soufflaitils soufflaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais soufflénous avions soufflé
tu avais soufflévous aviez soufflé
il avait souffléils avaient soufflé
Indicatif Futur Actif
je soufflerainous soufflerons
tu soufflerasvous soufflerez
il soufflerails souffleront
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai soufflénous aurons soufflé
tu auras soufflévous aurez soufflé
il aura souffléils auront soufflé
Conditionnel Présent Actif
je souffleraisnous soufflerions
tu souffleraisvous souffleriez
il souffleraitils souffleraient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais soufflénous aurions soufflé
tu aurais soufflévous auriez soufflé
il aurait souffléils auraient soufflé
Subjonctif Présent Actif
que je souffleque nous soufflions
que tu soufflesque vous souffliez
qu'il soufflequ'ils soufflent
Subjonctif Passé Actif
que j'aie souffléque nous ayons soufflé
que tu aies souffléque vous ayez soufflé
qu'il ait souffléqu'ils aient soufflé
Subjonctif Imparfait Actif
que je soufflasseque nous soufflassions
que tu soufflassesque vous soufflassiez
qu'il soufflâtqu'ils soufflassent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse souffléque nous eussions soufflé
que tu eusses souffléque vous eussiez soufflé
qu'il eût souffléqu'ils eussent soufflé
Impératif
Singulier 2me Personnesouffle
Pluriel 2me Personnesoufflez
Pluriel 1ère Personnesoufflons
Participe Présentsoufflant
Participe Passésoufflé

souffler

Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif
je soufflenous soufflons
tu soufflesvous soufflez
il souffleils soufflent
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai soufflénous avons soufflé
tu as soufflévous avez soufflé
il a souffléils ont soufflé
Indicatif Passé Simple Actif
je soufflainous soufflâmes
tu soufflasvous soufflâtes
il soufflails soufflèrent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus soufflénous eûmes soufflé
tu eus soufflévous eûtes soufflé
il eut souffléils eurent soufflé
Indicatif Imparfait Actif
je soufflaisnous soufflions
tu soufflaisvous souffliez
il soufflaitils soufflaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais soufflénous avions soufflé
tu avais soufflévous aviez soufflé
il avait souffléils avaient soufflé
Indicatif Futur Actif
je soufflerainous soufflerons
tu soufflerasvous soufflerez
il soufflerails souffleront
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai soufflénous aurons soufflé
tu auras soufflévous aurez soufflé
il aura souffléils auront soufflé
Conditionnel Présent Actif
je souffleraisnous soufflerions
tu souffleraisvous souffleriez
il souffleraitils souffleraient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais soufflénous aurions soufflé
tu aurais soufflévous auriez soufflé
il aurait souffléils auraient soufflé
Subjonctif Présent Actif
que je souffleque nous soufflions
que tu soufflesque vous souffliez
qu'il soufflequ'ils soufflent
Subjonctif Passé Actif
que j'aie souffléque nous ayons soufflé
que tu aies souffléque vous ayez soufflé
qu'il ait souffléqu'ils aient soufflé
Subjonctif Imparfait Actif
que je soufflasseque nous soufflassions
que tu soufflassesque vous soufflassiez
qu'il soufflâtqu'ils soufflassent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse souffléque nous eussions soufflé
que tu eusses souffléque vous eussiez soufflé
qu'il eût souffléqu'ils eussent soufflé
Indicatif Présent Passif
je suis soufflénous sommes soufflés
tu es soufflévous êtes soufflés
il est souffléils sont soufflés
Indicatif Passé Composé Passif
j'ai été soufflénous avons été soufflés
tu as été soufflévous avez été soufflés
il a été souffléils ont été soufflés
Indicatif Passé Simple Passif
je fus soufflénous fûmes soufflés
tu fus soufflévous fûtes soufflés
il fut souffléils furent soufflés
Indicatif Passé Antérieur Passif
j'eus été soufflénous eûmes été soufflés
tu eus été soufflévous eûtes été soufflés
il eut été souffléils eurent été soufflés
Indicatif Imparfait Passif
j'étais soufflénous étions soufflés
tu étais soufflévous étiez soufflés
il était souffléils étaient soufflés
Indicatif Plus-que-parfait Passif
j'avais été soufflénous avions été soufflés
tu avais été soufflévous aviez été soufflés
il avait été souffléils avaient été soufflés
Indicatif Futur Passif
je serai soufflénous serons soufflés
tu seras soufflévous serez soufflés
il sera souffléils seront soufflés
Indicatif Futur Antérieur Passif
j'aurai été soufflénous aurons été soufflés
tu auras été soufflévous aurez été soufflés
il aura été souffléils auront été soufflés
Conditionnel Présent Passif
je serais soufflénous serions soufflés
tu serais soufflévous seriez soufflés
il serait souffléils seraient soufflés
Conditionnel Passé Passif
j'aurais été soufflénous aurions été soufflés
tu aurais été soufflévous auriez été soufflés
il aurait été souffléils auraient été soufflés
Subjonctif Présent Passif
que je sois souffléque nous soyons soufflés
que tu sois souffléque vous soyez soufflés
qu'il soit souffléqu'ils soient soufflés
Subjonctif Passé Passif
que j'aies été souffléque nous ayons été soufflés
que tu aies été souffléque vous ayez été soufflés
qu'il ait été souffléqu'ils aient été soufflés
Subjonctif Imparfait Passif
que je fusse souffléque nous fussions soufflés
que tu fusses souffléque vous fussiez soufflés
qu'il fût souffléqu'ils fussent soufflés
Subjonctif Plus-que-parfait Passif
que j'eusse été souffléque nous eussions été soufflés
que tu eusses été souffléque vous eussiez été soufflés
qu'il eût été souffléqu'ils eussent été soufflés
Impératif
Singulier 2me Personnesouffle
Pluriel 2me Personnesoufflez
Pluriel 1ère Personnesoufflons
Participe Présentsoufflant
Participe Passésoufflé, soufflée, soufflés, soufflées