about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Law Dictionary
  • The Dictionary contains 35,000 entries covering the legal terminology of France and French-speaking countries:
  • - terms related to the theory of state law,
  • - constitutional law,
  • - international law,
  • - financial law,
  • - commercial law,
  • - civil law,
  • - criminal law,
  • - criminology.

revenus

m pl

Examples from texts

Le Parlement, saisi de la question, à York, avait décrété la confiscation des revenus du diocèse de Worcester...
Он перенес дело в Парламент, когда тот находился еще в Йорке, и добился конфискации доходов епископства Вустера.
Druon, Maurice / La Louve de FranceДрюон, Морис / Французская волчица
Французская волчица
Дрюон, Морис
© Издательство ОЛМА-ПРЕСС, 2003
La Louve de France
Druon, Maurice
© Éditions mondiales, 1959
© Maurice Druon, Pion et Éditions Del Duca, 1966, et 1990 pour la présente édition
Bref, on eût cru que si Mme de Cambremer l'avait louée, c'était moins pour accroître ses revenus que pour reposer ses chevaux.
Словом, вернее всего, маркиза де Говожо сдала Ла-Распельер не столько из финансовых соображений, сколько потому, что ей было жаль лошадей.
Proust, Marcel / Sodome et GomorrheПруст, Марсель / Содом и Гоморра
Содом и Гоморра
Пруст, Марсель
© Жигур, З., Любимов, Б., перевод на русский язык, 1999
Sodome et Gomorrhe
Proust, Marcel
Pour vivre comme nous vivons, nous devons donc avoir sans cesse une année de revenus devant nous, et ne compter que sur les deux tiers de nos rentes.
Чтобы жить, как мы живем, нам всегда нужно иметь деньги на год вперед и рассчитывать только на две трети нашего дохода.
Balzac, Honore de / La muse du departementБальзак, Оноре де / Провинциальная муза
Провинциальная муза
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1952
La muse du departement
Balzac, Honore de
Beaucoup des fuyards étaient revenus, honteux de leur panique.
Вернулись, устыдившись своего страха, многие из бежавших в первый момент пассажиров.
Zola, Emile / La bete humaineЗоля, Эмиль / Человек-зверь
Человек-зверь
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
La bete humaine
Zola, Emile
- Attends, dit Albine, lorsqu'ils furent revenus devant le pavillon.
– Погоди, – сказала Альбина, когда они подошли к павильону.
Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Ils se prennent de passion pour la peinture non d'un grand artiste, mais d'un artiste cependant très distingué, et à l'achat des oeuvres duquel ils emploient les gros revenus que leur procure leur carrière.
Они увлекаются живописью не великого, но все же очень незаурядного художника и на покупку его картин тратят немалую толику своих доходов.
Proust, Marcel / Sodome et GomorrheПруст, Марсель / Содом и Гоморра
Содом и Гоморра
Пруст, Марсель
© Жигур, З., Любимов, Б., перевод на русский язык, 1999
Sodome et Gomorrhe
Proust, Marcel
Oui, dit Marguerite, mais où seront nos revenus ?
- Да,- сказала Маргарита,- но ведь доходов-то у нас никаких не будет?
Balzac, Honore de / La recherche de l'absoluБальзак, Оноре де / Поиски Абсолюта
Поиски Абсолюта
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1955
La recherche de l'absolu
Balzac, Honore de
Quand le prix de la cocaïne est tombé d'environ 60 000 dollars le kilo en 1980 à environ 10 000 dollars le kilo en 1990, il est devenu abordable pour des personnes disposant de revenus relativement faibles.
Поскольку цена, например кокаина, упала с приблизительно 60 000 долл. США за килограмм в 1980 года до почти 10 000 долл. США в 1990 году, то наркотики стали доступными для лиц, имеющих довольно низкие доходы.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Les du Guaisnic sont d’ailleurs toujours propriétaires de leurs terres  mais, comme ils n’en peuvent rendre le capital, consigné depuis deux cents ans entre leurs mains par les tenanciers actuels, ils n’en touchent point les revenus.
Конечно, Геники остаются владельцами своих земель, но так как они не могут вернуть капитал, который двести лет назад им внесли арендаторы, доходами с земель они не пользуются.
Balzac, Honore de / BeatrixБальзак, Оноре де / Беатриса
Беатриса
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1952
Beatrix
Balzac, Honore de
J’ai mes revenus à Londres, à Carlsbad, à Baden, à Bath.
Я собираю доход в Лондоне, в Карлсбаде, в Бадене, в Бате.
Balzac, Honore de / GobseckБальзак, Оноре де / Гобсек
Гобсек
Бальзак, Оноре де
© Издательство «Правда», 1989
Gobseck
Balzac, Honore de
On croyait voir en lui un affreux libertin dépensant ses revenus à courir le guilledou.
В нем подозревали ужасного распутника, который проматывает состояние, таскаясь по непотребным местам.
Gaboriau, Emile / L'affaire LerougeГаборио, Эмиль / Дело вдовы Леруж
Дело вдовы Леруж
Габорио, Эмиль
L'affaire Lerouge
Gaboriau, Emile
Tel est le fief des Touches, auquel la révolution a retiré ses revenus féodaux.
Таково владение де Тушей, которых революция лишила феодальных поборов.
Balzac, Honore de / BeatrixБальзак, Оноре де / Беатриса
Беатриса
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1952
Beatrix
Balzac, Honore de
Ils étaient convenus de partir à sept heures, afin d’être revenus en ville, à temps pour leurs occupations habituelles.
Они с Адой условились выехать в семь часов, чтобы вовремя возвратиться в город и не опоздать к занятиям.
Rolland, Romain / Jean-Christophe Tome IРоллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том I
Жан-Кристоф, Том I
Роллан, Ромен
© Издательство «Правда», 1983
Jean-Christophe Tome I
Rolland, Romain
© Bibliolife, LLC
Lorsqu'ils furent revenus dans le salon, la lune s'était levée sur les arbres du parc.
Когда они вернулись в гостиную, луна уже стояла над деревьями парка.
Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смерть
Сильна как смерть
Мопассан, Ги де
© Издательство «Сеятель», 1925
Fort comme la mort
Maupassant, Guy de
© 2002 - Éditions du Boucher
Les drogues illicites (coca base et opium) procurent des revenus supérieurs à 500 millions de dollars aux paysans colombiens, mais elles rapportent plusieurs fois ce chiffre aux trafiquants locaux de cocaïne et d'héroïne.
Колумбийским фермерам запрещенные наркотики (кокаиновое основание и опий) приносят свыше 500 млн. долларов, но во много раз больше эти наркотики приносят местным торговцам кокаином и героином.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010

Add to my dictionary

revenus
Masculine noun- revenus catégoriels - revenus dissimulés - revenus domaniaux - revenus exonérés - revenus du foyer fiscal - revenus fonciers - revenus mobiliers - revenus d'origine étrangère - revenus patrimoniaux - revenus du portefeuille - revenus privés - revenus provenant de l'étranger - revenus publics

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

déclaration de revenus
декларация о доходах
distribution des revenus
распределение доходов
fiscalité des revenus
налогообложение доходов
fiscalité des revenus
система подоходных налогов
imposition des revenus
налогообложение доходов
répartition des revenus
распределение доходов
revenus catégoriels
доходы различных видов
revenus dissimulés
скрытый доход
revenus domaniaux
прибыль от эксплуатации государственного имущества
revenus d'origine étrangère
зарубежные доходы
revenus du foyer fiscal
общий семейный доход, облагаемый налогом
revenus du portefeuille
доходы от ценных бумаг
revenus exonérés
доходы, не облагаемые налогом
revenus fonciers
доходы от недвижимых имуществ
revenus mobiliers
доходы от движимого имущества

Word forms

revenir

Verbe, Intransitif
Indicatif Présent Actif
je reviensnous revenons
tu reviensvous revenez
il revientils reviennent
Indicatif Passé Composé Actif
je suis revenunous sommes revenus
tu es revenuvous êtes revenus
il est revenuils sont revenus
Indicatif Passé Simple Actif
je revinsnous revînmes
tu revinsvous revîntes
il revintils revinrent
Indicatif Passé Antérieur Actif
je fus revenunous fûmes revenus
tu fus revenuvous fûtes revenus
il fut revenuils furent revenus
Indicatif Imparfait Actif
je revenaisnous revenions
tu revenaisvous reveniez
il revenaitils revenaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'étais revenunous étions revenus
tu étais revenuvous étiez revenus
il était revenuils étaient revenus
Indicatif Futur Actif
je reviendrainous reviendrons
tu reviendrasvous reviendrez
il reviendrails reviendront
Indicatif Futur Antérieur Actif
je serai revenunous serons revenus
tu seras revenuvous serez revenus
il sera revenuils seront revenus
Conditionnel Présent Actif
je reviendraisnous reviendrions
tu reviendraisvous reviendriez
il reviendraitils reviendraient
Conditionnel Passé Actif
je serais revenunous serions revenus
tu serais revenuvous seriez revenus
il serait revenuils seraient revenus
Subjonctif Présent Actif
que je revienneque nous revenions
que tu reviennesque vous reveniez
qu'il reviennequ'ils reviennent
Subjonctif Passé Actif
que je sois revenuque nous soyons revenus
que tu sois revenuque vous soyez revenus
qu'il soit revenuqu'ils soient revenus
Subjonctif Imparfait Actif
que je revinsseque nous revinssions
que tu revinssesque vous revinssiez
qu'il revîntqu'ils revinssent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que je fusse revenuque nous fussions revenus
que tu fusses revenuque vous fussiez revenus
qu'il fût revenuqu'ils fussent revenus
Impératif
Singulier 2me Personnereviens
Pluriel 2me Personnerevenez
Pluriel 1ère Personnerevenons
Participe Présentrevenant
Participe Passérevenu, revenue, revenus, revenues

revenu

Nom, Masculin
Singulierrevenu
Plurielrevenus