about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Law Dictionary
  • The Dictionary contains 35,000 entries covering the legal terminology of France and French-speaking countries:
  • - terms related to the theory of state law,
  • - constitutional law,
  • - international law,
  • - financial law,
  • - commercial law,
  • - civil law,
  • - criminal law,
  • - criminology.

peines

f pl

меры наказания

Examples from texts

– Je vous en conjure, lui disait Julien, dès qu’ils se trouvaient seuls, ne parlez à personne; que je sois le seul confident de vos peines.
— Заклинаю вас, — говорил ей Жюльен, когда они оставались одни, — не говорите ни с кем. Пусть я буду единственным свидетелем ваших мучений.
Stendhal / Le rouge et le noirСтендаль / Красное и черное
Красное и черное
Стендаль
© Издательство "Правда", 1959
Le rouge et le noir
Stendhal
Renonçant, comme à un songe, aux douceurs, à la tendre harmonie que la vieille expérience de madame de Listomère-Landon lui avait promise, elle attendit avec résignation la fin de ses peines en espérant mourir jeune.
Разуверившись, как в несбыточной мечте, в той нежности, в той сладостной гармонии, которые пророчила ей умудрённая опытом г-жа Листомэр-Ландон, она покорно ждала конца своих страданий, надеясь умереть молодой.
Balzac, Honore de / La femme de trente ansБальзак, Оноре де / Тридцатилетняя женщина
Тридцатилетняя женщина
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1952
La femme de trente ans
Balzac, Honore de
Heureusement vous voilà de retour, et une de ses peines sera adoucie.
К счастью, вы вернулись, и, значит, одним огорчением стало меньше.
Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том III
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Elle sait ce qui lui est dû, mais elle connaît nos peines, et y a égard.
Госпожа графиня знает, что ей причитается, но понимает, как тяжело нам работать, и жалеет нас.
Balzac, Honore de / Le Lys dans la valeeБальзак, Оноре де / Лилия долины
Лилия долины
Бальзак, Оноре де
© Издательство «Правда», 1960
Le Lys dans la valee
Balzac, Honore de
J’avais un ami à qui je confiais mes peines et qui m’aidait à en supporter le poids, cet ami se lasse de mes plaintes et me quitte sans même me demander congé.
У меня был друг, которому я поверял мои печали и который помогал мне переносить их, – и вот этот друг устал от моих жалоб и покидает меня, даже не подумав спросить у меня позволения!
Dumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IIIДюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том III
Виконт де Бражелон. Том III
Дюма, Александр
Le vicomte de Bragelonne. Tome III
Dumas, Alexandre
©2008 Bibliobazaar, LLC
Un jour, il s'assit par terre, et elle eut toutes les peines du monde à le relever.
А однажды он уселся на пол, и ей стоило неимоверных трудов поднять его.
Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
C'était quelque noyée de cent ans, le lent suicide d'un marbre que des peines avaient dû laisser choir au fond de cette source.
Эта мраморная утопленница, покоившаяся здесь целый век, казалась им самоубийцей; возможно, она когда‑то бросилась в нестерпимых муках на дно источника.
Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
–J'y veux partager vos peines et vos joies, reprit Consuelo, et je ne désire pas d'autre satisfaction que d'y être associée par votre confiance et votre amitié.
– Я хочу делить с вами ваши печали и ваши радости, – ответила Консуэло, – и не желаю иного удовлетворения, как заслужить ваше доверие и дружбу.
Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome I.
Sand, George
« C’est bel et bon, dit-il, souriant comme sourit un brave homme qui compatit à ses peines ou à celles des personnes qu’il aime ; mais voici quelque chose de plus solide.
— Н-да, — протянул Самсон, улыбаясь мягкой улыбкой добрячка, снисходящего к слабостям — своим, а может быть, и чужим. — Однако мы с тобой отвлеклись.
Dickens, Charles / Le magasin d'antiquitesДиккенс, Чарльз / Лавка древностей
Лавка древностей
Диккенс, Чарльз
Le magasin d'antiquites
Dickens, Charles
Dans les cas où il est établi qu'une plainte faisant état de tortures était fondée, il faudrait que des peines sévères soient infligées;
в случае установления обоснованности жалобы на пытки необходимо принимать суровые меры наказания;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Tout en devisant ainsi avec elle-même, la pauvre enfant oubliait un peu ses peines de coeur.
Беседуя таким образом сама с собой, бедная девушка понемногу забывала о своих сердечных муках.
Sand, George / Consuelo. Tome II.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.
Консуэло. Том II.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome II.
Sand, George
On eut toutes les peines du monde à l’en empêcher.
И с каким трудом удалось товарищам по оркестру отговорить его!
Rolland, Romain / Jean-Christophe Tome IРоллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том I
Жан-Кристоф, Том I
Роллан, Ромен
© Издательство «Правда», 1983
Jean-Christophe Tome I
Rolland, Romain
© Bibliolife, LLC
Il fallut remettre en marche, stopper, battre arrière, stopper encore, ce qui n'empêcha pas le vapeur d'être pris de travers et d'avoir toutes les peines du monde à se remettre en ligne.
Пришлось маневрировать: двигаться вперед, останавливаться; давать задний ход, снова останавливаться, несмотря на это, «Полярную лилию» по-прежнему сносило, и всякий раз стоило больших трудов вернуть ее на курс.
Simenon, Georges / Le Passager du PolarlysСименон, Жорж / Пассажир "Полярной лилии"
Пассажир "Полярной лилии"
Сименон, Жорж
Le Passager du Polarlys
Simenon, Georges
© Georges Simenon, 1991
J’ai supporté moi-même la plus grande misère afin de lui épargner les souffrances qu’entraîne la pauvreté ; je veux lui épargner les peines qui ont mis au tombeau, hélas ! trop tôt ! sa mère, ma chère fille !
Я сам не раз испытывал в жизни жестокую нужду и хочу уберечь ее от страданий, неразрывных с нуждой. Я хочу уберечь Нелл от тех бед, которые так рано свели в могилу ее мать — единственное мое дитя.
Dickens, Charles / Le magasin d'antiquitesДиккенс, Чарльз / Лавка древностей
Лавка древностей
Диккенс, Чарльз
Le magasin d'antiquites
Dickens, Charles
Ah! ma chère Nina, ne vous effarouchez pas de ma gaieté; c'est souvent un effort pour cacher des peines profondes.»
Ах, милая Нина, не ужасайтесь моей веселости, часто я стараюсь заглушить ею глубокое горе.
Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome I.
Sand, George

Add to my dictionary

peines
Feminine nounмеры наказания

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

addition des peines
сложение наказаний
aménagement à l'exécution des peines
меры по гуманизации пенитенциарного режима
confusion des peines
поглощение менее строгого наказания более строгим
échelle des peines
система наказаний
juge de l'application des peines
судья по исполнению наказаний
lieu d'exécution des peines privatives de liberté
место лишения свободы
non-cumul des peines
недопустимость сложения уголовных наказаний
personnalité des peines
личный характер наказания
règle du non-cumul des peines
принцип поглощения менее строгого наказания более строгим
juge de l'application des peines
суд по исполнению наказаний
abaissement d'échelon de la peine
смягчение наказания
abolition de la peine capitale
отмена смертной казни
adoucissement de la peine
смягчение наказания
aggravation de la peine
увеличение тяжести наказания
ajournement de l'exécution de la peine
отсрочка исполнения наказания

Word forms

peiner

Verbe, Intransitif
Indicatif Présent Actif
je peinenous peinons
tu peinesvous peinez
il peineils peinent
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai peinénous avons peiné
tu as peinévous avez peiné
il a peinéils ont peiné
Indicatif Passé Simple Actif
je peinainous peinâmes
tu peinasvous peinâtes
il peinails peinèrent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus peinénous eûmes peiné
tu eus peinévous eûtes peiné
il eut peinéils eurent peiné
Indicatif Imparfait Actif
je peinaisnous peinions
tu peinaisvous peiniez
il peinaitils peinaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais peinénous avions peiné
tu avais peinévous aviez peiné
il avait peinéils avaient peiné
Indicatif Futur Actif
je peinerainous peinerons
tu peinerasvous peinerez
il peinerails peineront
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai peinénous aurons peiné
tu auras peinévous aurez peiné
il aura peinéils auront peiné
Conditionnel Présent Actif
je peineraisnous peinerions
tu peineraisvous peineriez
il peineraitils peineraient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais peinénous aurions peiné
tu aurais peinévous auriez peiné
il aurait peinéils auraient peiné
Subjonctif Présent Actif
que je peineque nous peinions
que tu peinesque vous peiniez
qu'il peinequ'ils peinent
Subjonctif Passé Actif
que j'aie peinéque nous ayons peiné
que tu aies peinéque vous ayez peiné
qu'il ait peinéqu'ils aient peiné
Subjonctif Imparfait Actif
que je peinasseque nous peinassions
que tu peinassesque vous peinassiez
qu'il peinâtqu'ils peinassent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse peinéque nous eussions peiné
que tu eusses peinéque vous eussiez peiné
qu'il eût peinéqu'ils eussent peiné
Impératif
Singulier 2me Personnepeine
Pluriel 2me Personnepeinez
Pluriel 1ère Personnepeinons
Participe Présentpeinant
Participe Passépeiné

peiner

Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif
je peinenous peinons
tu peinesvous peinez
il peineils peinent
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai peinénous avons peiné
tu as peinévous avez peiné
il a peinéils ont peiné
Indicatif Passé Simple Actif
je peinainous peinâmes
tu peinasvous peinâtes
il peinails peinèrent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus peinénous eûmes peiné
tu eus peinévous eûtes peiné
il eut peinéils eurent peiné
Indicatif Imparfait Actif
je peinaisnous peinions
tu peinaisvous peiniez
il peinaitils peinaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais peinénous avions peiné
tu avais peinévous aviez peiné
il avait peinéils avaient peiné
Indicatif Futur Actif
je peinerainous peinerons
tu peinerasvous peinerez
il peinerails peineront
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai peinénous aurons peiné
tu auras peinévous aurez peiné
il aura peinéils auront peiné
Conditionnel Présent Actif
je peineraisnous peinerions
tu peineraisvous peineriez
il peineraitils peineraient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais peinénous aurions peiné
tu aurais peinévous auriez peiné
il aurait peinéils auraient peiné
Subjonctif Présent Actif
que je peineque nous peinions
que tu peinesque vous peiniez
qu'il peinequ'ils peinent
Subjonctif Passé Actif
que j'aie peinéque nous ayons peiné
que tu aies peinéque vous ayez peiné
qu'il ait peinéqu'ils aient peiné
Subjonctif Imparfait Actif
que je peinasseque nous peinassions
que tu peinassesque vous peinassiez
qu'il peinâtqu'ils peinassent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse peinéque nous eussions peiné
que tu eusses peinéque vous eussiez peiné
qu'il eût peinéqu'ils eussent peiné
Indicatif Présent Passif
je suis peinénous sommes peinés
tu es peinévous êtes peinés
il est peinéils sont peinés
Indicatif Passé Composé Passif
j'ai été peinénous avons été peinés
tu as été peinévous avez été peinés
il a été peinéils ont été peinés
Indicatif Passé Simple Passif
je fus peinénous fûmes peinés
tu fus peinévous fûtes peinés
il fut peinéils furent peinés
Indicatif Passé Antérieur Passif
j'eus été peinénous eûmes été peinés
tu eus été peinévous eûtes été peinés
il eut été peinéils eurent été peinés
Indicatif Imparfait Passif
j'étais peinénous étions peinés
tu étais peinévous étiez peinés
il était peinéils étaient peinés
Indicatif Plus-que-parfait Passif
j'avais été peinénous avions été peinés
tu avais été peinévous aviez été peinés
il avait été peinéils avaient été peinés
Indicatif Futur Passif
je serai peinénous serons peinés
tu seras peinévous serez peinés
il sera peinéils seront peinés
Indicatif Futur Antérieur Passif
j'aurai été peinénous aurons été peinés
tu auras été peinévous aurez été peinés
il aura été peinéils auront été peinés
Conditionnel Présent Passif
je serais peinénous serions peinés
tu serais peinévous seriez peinés
il serait peinéils seraient peinés
Conditionnel Passé Passif
j'aurais été peinénous aurions été peinés
tu aurais été peinévous auriez été peinés
il aurait été peinéils auraient été peinés
Subjonctif Présent Passif
que je sois peinéque nous soyons peinés
que tu sois peinéque vous soyez peinés
qu'il soit peinéqu'ils soient peinés
Subjonctif Passé Passif
que j'aies été peinéque nous ayons été peinés
que tu aies été peinéque vous ayez été peinés
qu'il ait été peinéqu'ils aient été peinés
Subjonctif Imparfait Passif
que je fusse peinéque nous fussions peinés
que tu fusses peinéque vous fussiez peinés
qu'il fût peinéqu'ils fussent peinés
Subjonctif Plus-que-parfait Passif
que j'eusse été peinéque nous eussions été peinés
que tu eusses été peinéque vous eussiez été peinés
qu'il eût été peinéqu'ils eussent été peinés
Impératif
Singulier 2me Personnepeine
Pluriel 2me Personnepeinez
Pluriel 1ère Personnepeinons
Participe Présentpeinant
Participe Passépeiné, peinée, peinés, peinées

peine

Nom, Féminin
Singulierpeine
Plurielpeines