Examples from texts
Au cours de ces ateliers, on a considéré que l'une des avancées de la Stratégie résidait en ce qu'elle donnait la priorité au respect des droits de l'homme et à l'état de droit et intégrait ces deux éléments dans tous les aspects de son application.На этих рабочих совещаниях было установлено, что одним из достижений Стратегии является уделение приоритетного внимания мерам по обеспечению соблюдения прав человека и верховенства закона, а также их интеграции во все мероприятия по осуществлению.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© Organisation des Nations Unies, 2010
Elle prive les pays en développement et les pays en transition de leurs ressources nationales et affaiblit l'état de droit.Она лишает развивающиеся страны и страны с переходной экономикой национальных активов и подрывает правопорядок.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 30.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 30.05.2011
Ensemble, les membres de ces services offriraient des conseils d'expert et aideraient à organiser l'appui international qui sera fourni à court et long terme aux secteurs somaliens de la sécurité et de l'état de droit.Эти сотрудники совместно представляли бы экспертные рекомендации и оказывали содействие планированию краткосрочной и долгосрочной международной поддержи для секторов обеспечения безопасности и правопорядка в Сомали.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© Organisation des Nations Unies, 2010
Président du Conseil scientifique du droit international et du droit comparé à l'Institut de l'État et du droit de l'Académie des sciences de la Fédération de Russie (depuis 1981)Председатель Научного совета по международному и сравнительному праву Института государства и права Российской Академии наук (1981 -н/вр).© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.07.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 08.07.2011
Le but de l'organisation était de centraliser les plaintes faisant état de violations des droits de l'homme attribuées au gouvernement ou aux forces de la résistance.Цель Комитета заключается в тон, чтобы передавать в соответствующие органы жалобы о случаях нарушения правительством или силами сопротивления прав человека.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.07.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 07.07.2011
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!