about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Anatomiquement, elle se distingue de la baleine blanche et du Nord-Caper par la soudure des sept vertèbres cervicales, et elle compte deux côtes de plus que ses congénères.
Анатомически он отличается от обыкновенного кита и от нордкапского тем, что его семь шейных позвонков срастаются и что у него двумя ребрами больше, чем у северных его сородичей.
Verne, Jules / Vingt Mille Lieues Sous Les MersВерн, Жюль / Двадцать тысяч лье под водой
Двадцать тысяч лье под водой
Верн, Жюль
© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs
© Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.
Vingt Mille Lieues Sous Les Mers
Verne, Jules
© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs
À peine distingue-t-on, à peine imagine-t-on que ce sont là des maisons, tant cette plaque blanche est compacte, continue et rampante.
Едва различаешь, едва догадываешься, что это дома, до такой степени это белое пятно кажется сплошным, непрерывным, разлившимся.
Maupassant, Guy de / La vie erranteМопассан, Ги де / Бродячая жизнь
Бродячая жизнь
Мопассан, Ги де
© Издательство «Правда», 1958
La vie errante
Maupassant, Guy de
Je ne sais pas; je ne distingue point ses armes...
- Не знаю: не разгляжу герба.
Druon, Maurice / Le Roi de FerДрюон, Морис / Железный Король
Железный Король
Дрюон, Морис
© Издательство ОЛМА-ПРЕСС, 2003
Le Roi de Fer
Druon, Maurice
© Éditions mondiales, 1955
© Maurice Druon, Plon et Éditions Del Duca, 1965, et 1990 pour la présente édition
Mlle de La Mole veut me persuader qu’elle me distingue, tout simplement pour me donner en spectacle à son prétendu.
Мадемуазель де Ла-Моль задумала убедить меня, что она ко мне неравнодушна, с единственной целью сделать меня посмешищем в глазах своего нареченного.
Stendhal / Le rouge et le noirСтендаль / Красное и черное
Красное и черное
Стендаль
© Издательство "Правда", 1959
Le rouge et le noir
Stendhal
Dans sa décision, la CIJ a notamment rappelé que le crime de génocide devait être accompagné d'un dolus specialis, c'est-à-dire une intention spécifique, ce qui le distingue d'autres infractions telles que les crimes contre l'humanité .
В своем решении МС напомнил, в частности, о том, что совершение геноцида предполагает наличие dolus specialis или конкретного намерения, которое отличает его от таких других преступлений, как преступление против человечности .
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Vous savez qu'on ne distingue pas vos feux de position à une encablure?
— А знаете, ваших бортовых огней в кабельтове — и то не видно.
Simenon, Georges / Le Passager du PolarlysСименон, Жорж / Пассажир "Полярной лилии"
Пассажир "Полярной лилии"
Сименон, Жорж
Le Passager du Polarlys
Simenon, Georges
© Georges Simenon, 1991
Quelle est la décoration qui distingue?
КАКОЕ ОТЛИЧИЕ ВЫДЕЛЯЕТ ЧЕЛОВЕКА?
Stendhal / Le rouge et le noirСтендаль / Красное и черное
Красное и черное
Стендаль
© Издательство "Правда", 1959
Le rouge et le noir
Stendhal
Vous ne comprenez rien, et ce que l'on ne distingue pas par la vue ou par la pensée, ce qui est incertain et inconnu alarme toujours la logique de la sensation.
Вы ничего не понимаете, а то, чего нельзя распознать глазом или сознанием, то, что неопределенно и неизвестно, приводит в смятение логику чувств.
Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том III
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Il reprend de la hauteur, distingue en bas son cocon.
Набрав высоту, она различает внизу свой кокон.
Werber, Bernard / Le Jour des FourmisВербер, Бернард / День Муравья
День Муравья
Вербер, Бернард
© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992
© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Le Jour des Fourmis
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1992.
Et je songeais encore: mon oeil est si faible, si imparfait, qu'il ne distingue même point les corps durs, s'ils sont transparents comme le verre!...
И я подумал еще: мое зрение столь слабо, столь несовершенно, что не различает даже твердых тел, когда они прозрачны, как стекло.
Maupassant, Guy de / La HorlaМопассан, Ги де / Орля
Орля
Мопассан, Ги де
© Издательство «Правда», 1958
La Horla
Maupassant, Guy de
– Je distingue un fort d'avec un rempart, comme on distingue une cuirasse d'avec une croûte de pâté, Sire.
– О, я могу отличить крепость от небольшого укрепления, как латы от хлебной корки.
Dumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne.Tome IДюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том I
Виконт де Бражелон. Том I
Дюма, Александр
Le vicomte de Bragelonne.Tome I
Dumas, Alexandre
©2008 Bibliobazaar, LLC
Elle n'avait pas cette pétulance fébrile interrompue par des accès de langueur apathique qui distingue les zingarelle. Elle n'avait pas la curiosité insinuante et la mendicité tenace d'une ebbrea indigente.
У нее не было лихорадочной порывистости, перемежающейся с припадками апатичной томности, характерной для цыганки; не было у нее и вкрадчивого любопытства и назойливого попрошайничанья бедной еврейки.
Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome I.
Sand, George
— Vous êtes notre hôte, soumettez-vous à la règle du couvent! dit-elle en m’entraînant par la main avec cet air d’innocente raillerie qui distingue les femmes vraiment pieuses.
— Теперь вы наш гость и должны подчиняться уставу нашего монастыря, — сказала графиня, взяв меня за руку и увлекая за собой с тем невинно-шутливым выражением, какое мы часто видим у истинно верующих женщин.
Balzac, Honore de / Le Lys dans la valeeБальзак, Оноре де / Лилия долины
Лилия долины
Бальзак, Оноре де
© Издательство «Правда», 1960
Le Lys dans la valee
Balzac, Honore de
Il distingue toutes les unions de couleurs entre elles, toutes les dégradations qu'elles subissent, toutes leurs modifications sous l'influence des voisinages, de la lumière, des ombres, des heures du jour.
Он различает все соединения красок, все их переходы, все изменения, обусловленные посторонними влияниями, светом, тенью, часом дня.
Maupassant, Guy de / La vie erranteМопассан, Ги де / Бродячая жизнь
Бродячая жизнь
Мопассан, Ги де
© Издательство «Правда», 1958
La vie errante
Maupassant, Guy de
Il lui semblait que Laurent prenait des allures distinguées; le visage s'était aminci et avait des pâleurs de bon goût, le corps entier se tenait plus digne et plus souple.
Ему казалось, что Лоран стал гораздо изысканнее, - лицо у него осунулось и побледнело, как того требует хороший тон, осанка стала благороднее и изящнее.
Zola, Emile / Therese RaquinЗоля, Эмиль / Тереза Ракен
Тереза Ракен
Золя, Эмиль
Therese Raquin
Zola, Emile

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    отличает

    translation added by Raya Guseva
    0

Collocations

se distinguer
виднеться
se distinguer
отличаться
se distinguer
отличиться
se distinguer
прославиться
se distinguer
различаться
se distinguer
становиться различимым
se distinguer
выдаваться
se distinguer
выдвинуться
se distinguer
выделиться
se distinguer par
различаться

Word forms

distinguer

Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif
je distinguenous distinguons
tu distinguesvous distinguez
il distingueils distinguent
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai distinguénous avons distingué
tu as distinguévous avez distingué
il a distinguéils ont distingué
Indicatif Passé Simple Actif
je distinguainous distinguâmes
tu distinguasvous distinguâtes
il distinguails distinguèrent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus distinguénous eûmes distingué
tu eus distinguévous eûtes distingué
il eut distinguéils eurent distingué
Indicatif Imparfait Actif
je distinguaisnous distinguions
tu distinguaisvous distinguiez
il distinguaitils distinguaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais distinguénous avions distingué
tu avais distinguévous aviez distingué
il avait distinguéils avaient distingué
Indicatif Futur Actif
je distinguerainous distinguerons
tu distinguerasvous distinguerez
il distinguerails distingueront
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai distinguénous aurons distingué
tu auras distinguévous aurez distingué
il aura distinguéils auront distingué
Conditionnel Présent Actif
je distingueraisnous distinguerions
tu distingueraisvous distingueriez
il distingueraitils distingueraient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais distinguénous aurions distingué
tu aurais distinguévous auriez distingué
il aurait distinguéils auraient distingué
Subjonctif Présent Actif
que je distingueque nous distinguions
que tu distinguesque vous distinguiez
qu'il distinguequ'ils distinguent
Subjonctif Passé Actif
que j'aie distinguéque nous ayons distingué
que tu aies distinguéque vous ayez distingué
qu'il ait distinguéqu'ils aient distingué
Subjonctif Imparfait Actif
que je distinguasseque nous distinguassions
que tu distinguassesque vous distinguassiez
qu'il distinguâtqu'ils distinguassent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse distinguéque nous eussions distingué
que tu eusses distinguéque vous eussiez distingué
qu'il eût distinguéqu'ils eussent distingué
Indicatif Présent Passif
je suis distinguénous sommes distingués
tu es distinguévous êtes distingués
il est distinguéils sont distingués
Indicatif Passé Composé Passif
j'ai été distinguénous avons été distingués
tu as été distinguévous avez été distingués
il a été distinguéils ont été distingués
Indicatif Passé Simple Passif
je fus distinguénous fûmes distingués
tu fus distinguévous fûtes distingués
il fut distinguéils furent distingués
Indicatif Passé Antérieur Passif
j'eus été distinguénous eûmes été distingués
tu eus été distinguévous eûtes été distingués
il eut été distinguéils eurent été distingués
Indicatif Imparfait Passif
j'étais distinguénous étions distingués
tu étais distinguévous étiez distingués
il était distinguéils étaient distingués
Indicatif Plus-que-parfait Passif
j'avais été distinguénous avions été distingués
tu avais été distinguévous aviez été distingués
il avait été distinguéils avaient été distingués
Indicatif Futur Passif
je serai distinguénous serons distingués
tu seras distinguévous serez distingués
il sera distinguéils seront distingués
Indicatif Futur Antérieur Passif
j'aurai été distinguénous aurons été distingués
tu auras été distinguévous aurez été distingués
il aura été distinguéils auront été distingués
Conditionnel Présent Passif
je serais distinguénous serions distingués
tu serais distinguévous seriez distingués
il serait distinguéils seraient distingués
Conditionnel Passé Passif
j'aurais été distinguénous aurions été distingués
tu aurais été distinguévous auriez été distingués
il aurait été distinguéils auraient été distingués
Subjonctif Présent Passif
que je sois distinguéque nous soyons distingués
que tu sois distinguéque vous soyez distingués
qu'il soit distinguéqu'ils soient distingués
Subjonctif Passé Passif
que j'aies été distinguéque nous ayons été distingués
que tu aies été distinguéque vous ayez été distingués
qu'il ait été distinguéqu'ils aient été distingués
Subjonctif Imparfait Passif
que je fusse distinguéque nous fussions distingués
que tu fusses distinguéque vous fussiez distingués
qu'il fût distinguéqu'ils fussent distingués
Subjonctif Plus-que-parfait Passif
que j'eusse été distinguéque nous eussions été distingués
que tu eusses été distinguéque vous eussiez été distingués
qu'il eût été distinguéqu'ils eussent été distingués
Impératif
Singulier 2me Personnedistingue
Pluriel 2me Personnedistinguez
Pluriel 1ère Personnedistinguons
Participe Présentdistinguant
Participe Passédistingué, distinguée, distingués, distinguées

distinguer

Verbe
Indicatif Présent Actif
je me distinguenous nous distinguons
tu te distinguesvous vous distinguez
il se distingueils se distinguent
Indicatif Passé Composé Actif
je me suis distinguénous nous sommes distingués
tu t'es distinguévous vous êtes distingués
il s'est distinguéils se sont distingués
Indicatif Passé Simple Actif
je me distinguainous nous distinguâmes
tu te distinguasvous vous distinguâtes
il se distinguails se distinguèrent
Indicatif Passé Antérieur Actif
je me fus distinguénous nous fûmes distingués
tu te fus distinguévous vous fûtes distingués
il se fut distinguéils se furent distingués
Indicatif Imparfait Actif
je me distinguaisnous nous distinguions
tu te distinguaisvous vous distinguiez
il se distinguaitils se distinguaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
je m'étais distinguénous nous étions distingués
tu t'étais distinguévous vous étiez distingués
il s'était distinguéils s'étaient distingués
Indicatif Futur Actif
je me distinguerainous nous distinguerons
tu te distinguerasvous vous distinguerez
il se distinguerails se distingueront
Indicatif Futur Antérieur Actif
je me serai distinguénous nous serons distingués
tu te seras distinguévous vous serez distingués
il se sera distinguéils se seront distingués
Conditionnel Présent Actif
je me distingueraisnous nous distinguerions
tu te distingueraisvous vous distingueriez
il se distingueraitils se distingueraient
Conditionnel Passé Actif
je me serais distinguénous nous serions distingués
tu te serais distinguévous vous seriez distingués
il se serait distinguéils se seraient distingués
Subjonctif Présent Actif
que je me distingueque nous nous distinguions
que tu te distinguesque vous vous distinguiez
qu'il se distinguequ'ils se distinguent
Subjonctif Passé Actif
que je me sois distinguéque nous nous soyons distingués
que tu te sois distinguéque vous vous soyez distingués
qu'il se soit distinguéqu'ils se soient distingués
Subjonctif Imparfait Actif
que je me distinguasseque nous nous distinguassions
que tu te distinguassesque vous vous distinguassiez
qu'il se distinguâtqu'ils se distinguassent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que je me fusse distinguéque nous nous fussions distingués
que tu te fusses distinguéque vous vous fussiez distingués
qu'il se fût distinguéqu'ils se fussent distingués
Impératif
Singulier 2me Personnedistingue-toi
Pluriel 2me Personnedistinguez-vous
Pluriel 1ère Personnedistinguons-nous
Participe Présent se distinguant
Participe Passédistingué, distinguée, distingués, distinguées