without examplesFound in 6 dictionaries
Polytechnical Dictionary- Contains 80,000 terms and 4,000 acronyms on major areas of science and technology:
- - electronics,
- - power engineering,
- - automation,
- - metallurgy,
- - construction,
- - transportation,
- - physics,
- - chemistry,
- - computing systems and information technologies,
- - computer networks,
- - telecommunications,
- - television, and video equipment.
- Contains 80,000 terms and 4,000 acronyms on major areas of science and technology:
- - electronics,
- - power engineering,
- - automation,
- - metallurgy,
- - construction,
- - transportation,
- - physics,
- - chemistry,
- - computing systems and information technologies,
- - computer networks,
- - telecommunications,
- - television, and video equipment.
courant
m
поток, течение, ток
эл. ток; сила тока
движение; ход
струя
OilAndGas (Fr-Ru)
courant
m
течение; поток
(электрический) ток
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Puis il retourna, en courant, dans la petite pièce voisine, remua quelque temps encore et Jeanne se retourna rapidement de l'autre côté en fermant les yeux, quand elle sentit qu'il arrivait.Потом шмыгнул обратно в соседнюю каморку и повозился еще немного; услышав, что он входит, Жанна торопливо повернулась на другой бок и закрыла глаза.Maupassant, Guy de / Une vieМопассан, Ги де / ЖизньЖизньМопассан, Ги де© Издательство «Художественная литература», 1974Une vieMaupassant, Guy de
Je vis la grande salle sombre et froide, l'anneau de fer qui reluisait, et ma cravate violette avec son nœud coulant, qui se balançait dans le courant d'air au-dessus de l'escabeau renversé.Я увидел большую темную и холодную комнату, железное блестящее кольцо и фиолетовый галстук с петлей, раскачивавшейся от сквозного ветра над опрокинутой скамейкой.Daudet, Alphonse / Le Petit ChoseДоде, Альфонс / МалышМалышДоде, Альфонс© Издательство «Московский рабочий», 1955Le Petit ChoseDaudet, Alphonse
Coupeau et Gervaise marchaient de nouveau en tête, courant, devançant les autres.Жервеза и Купо, обогнав всех, снова шли впереди.Zola, Emile / L'AssommoirЗоля, Эмиль / ЗападняЗападняЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957L'AssommoirZola, Emile
Il y resta une demi-heure environ, puis il sortit en courant.Пробыв там около получаса, он также бегом вылетел обратно.Gaboriau, Emile / L'affaire LerougeГаборио, Эмиль / Дело вдовы ЛеружДело вдовы ЛеружГаборио, ЭмильL'affaire LerougeGaboriau, Emile
Vous étiez bien gentils tous les deux, quand je vous rencontrai courant les aventures, et la Consuelo était vraiment un joli garçon sous son déguisement.– Оба вы были очень милы, когда я встретила вас в разгаре ваших приключений, а переодетая Консуэло была действительно красивым мальчиком.Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIIКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome III.Sand, George
Il ébranla un instant toutes les dynasties sur leurs trônes, et succomba à son tour, en léguant à la Révolution française comme un courant électrique d'enthousiasme sublime, de foi ardente et de fanatisme terrible.На мгновение этот орден пошатнул троны всех королевских династий, а потом, в свою очередь, рухнул, оставив в наследство французской революции передавшийся, как электрический ток, высокий энтузиазм, пылкую веру и грозный фанатизм.Sand, George / La comtesse de RudolstadtСанд, Жорж / Графиня РудольштадтГрафиня РудольштадтСанд, Жорж© Издательство «Мастацкая лiтаратура», 1989La comtesse de RudolstadtSand, George
Sans doute n'a-t-elle échappé aux grenouilles qu'à la faveur d'un courant rapide.Несомненно, она спаслась от лягушек только благодаря быстрому течению.Werber, Bernard / Les FourmisВербер, Бернард / МуравьиМуравьиВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., — Paris 1991© ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», издание на русском языке, перевод, 2007Les FourmisWerber, Bernard© Editions Albin Michel S.A., 1991.
Elle ne voulait plus se sentir dans cette clarté, dans ce courant de monde, vue par tous ces hommes qui ne la regardaient pas.Ей больше не хотелось оставаться на свету, оставаться в людском потоке, на виду у всех этих мужчин, которые смотрели не на нее.Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смертьСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925Fort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du Boucher
Dans l'intervalle de ses réunions, le Comité spécial a été tenu au courant des faits nouveaux survenus dans les territoires occupés par des informations en provenance de sources diverses, y compris des témoignages oraux et des communications écrites.В период между заседаниями Специальный комитет получал информацию о событиях, происходящих на оккупированных территориях; эта информация поступала из различных источников, включая устные свидетельские показания и письменные сообщения.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.03.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.03.2011
Il venait de commencer une vie nouvelle, il faisait partie d’un groupe, il était entraîné par le courant, en dépit qu’il en eût.Он только что начал новую жизнь, вошел в определенный круг и помимо воли был захвачен общим потоком.Rolland, Romain / Jean-Christophe Tome IIIРоллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IIIЖан-Кристоф, Том IIIРоллан, Ромен© Издательство «Правда», 1983Jean-Christophe Tome IIIRolland, Romain© Bibliolife, LLC
– Je me flatte qu’il n’y a pas ici de sous-courant.Здесь-то, я полагаю, нет подводных течений?Cooper, James Fenimore / Le lac OntarioКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоСледопыт, или На берегах ОнтариоКупер, Джеймс ФениморLe lac OntarioCooper, James Fenimore
Je suis sûre que vous apportez de Venise les plus jolies toilettes, et que vous allez me mettre au courant des modes, moi qui vis dans ce pays de sauvages, et depuis si longtemps!»Я уверена, что вы привезли из Венеции прехорошенькие туалеты и теперь просветите меня по части мод: ведь я так давно прозябаю в этой дикой стране.Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Консуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome I.Sand, George
Le seul bruit que l'on entendît était donc le sifflement de la brise nocturne courant dans les bruyères de la dune.На берегу раздавался только свист ветра, колыхавшего прибрежный вереск.Dumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne.Tome IДюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IВиконт де Бражелон. Том IДюма, АлександрLe vicomte de Bragelonne.Tome IDumas, Alexandre©2008 Bibliobazaar, LLC
Je suis perdu!» s’écriait-il en courant d’un bord à l’autre.Я погиб! – кричал он, перебегая от одного борта к другому.Verne, Jules / Les Enfants Du Capitaine GrantВерн, Жюль / Дети капитана ГрантаДети капитана ГрантаВерн, ЖюльLes Enfants Du Capitaine GrantVerne, Jules
Ce bouton vous permet d' accéder à l' aide spécifique au module courant.Эта кнопка выводит помощь для текущего модуля.
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
ток, течение, текущий месяц
translation added by Надежда К.Bronze fr-ru - 2.
поток течение,эл.ток
translation added by Валерий КоротоношкоBronze fr-ru
Collocations
bons en compte courant
казначейские боны по текущему счету
compte courant
контокоррентный счет
compte courant
расчетный счет
compte courant
текущий счет
compte courant à découvert réciproque
контокоррент
compte courant à découvert réciproque
контокоррентный счет
compte courant à decouvert unilatéral
простой текущий счет
compte courant de titres
текущий счет ценных бумаг
compte courant libre
свободный текущий счет
compte courant postal
текущий счет в почтовом отделении
contrat de compte courant
договор расчетного счета
contrat de compte courant
договор текущего счета
contre-courant
встречное течение
contre-courant
встречный ток
contre-courant
противотечение
Word forms
courir
Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif | |
---|---|
je cours | nous courons |
tu cours | vous courez |
il court | ils courent |
Indicatif Passé Composé Actif | |
---|---|
j'ai couru | nous avons couru |
tu as couru | vous avez couru |
il a couru | ils ont couru |
Indicatif Passé Simple Actif | |
---|---|
je courus | nous courûmes |
tu courus | vous courûtes |
il courut | ils coururent |
Indicatif Passé Antérieur Actif | |
---|---|
j'eus couru | nous eûmes couru |
tu eus couru | vous eûtes couru |
il eut couru | ils eurent couru |
Indicatif Imparfait Actif | |
---|---|
je courais | nous courions |
tu courais | vous couriez |
il courait | ils couraient |
Indicatif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
j'avais couru | nous avions couru |
tu avais couru | vous aviez couru |
il avait couru | ils avaient couru |
Indicatif Futur Actif | |
---|---|
je courrai | nous courrons |
tu courras | vous courrez |
il courra | ils courront |
Indicatif Futur Antérieur Actif | |
---|---|
j'aurai couru | nous aurons couru |
tu auras couru | vous aurez couru |
il aura couru | ils auront couru |
Conditionnel Présent Actif | |
---|---|
je courrais | nous courrions |
tu courrais | vous courriez |
il courrait | ils courraient |
Conditionnel Passé Actif | |
---|---|
j'aurais couru | nous aurions couru |
tu aurais couru | vous auriez couru |
il aurait couru | ils auraient couru |
Subjonctif Présent Actif | |
---|---|
que je coure | que nous courions |
que tu coures | que vous couriez |
qu'il coure | qu'ils courent |
Subjonctif Passé Actif | |
---|---|
que j'aie couru | que nous ayons couru |
que tu aies couru | que vous ayez couru |
qu'il ait couru | qu'ils aient couru |
Subjonctif Imparfait Actif | |
---|---|
que je courusse | que nous courussions |
que tu courusses | que vous courussiez |
qu'il courût | qu'ils courussent |
Subjonctif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
que j'eusse couru | que nous eussions couru |
que tu eusses couru | que vous eussiez couru |
qu'il eût couru | qu'ils eussent couru |
Indicatif Présent Passif | |
---|---|
je suis couru | nous sommes courus |
tu es couru | vous êtes courus |
il est couru | ils sont courus |
Indicatif Passé Composé Passif | |
---|---|
j'ai été couru | nous avons été courus |
tu as été couru | vous avez été courus |
il a été couru | ils ont été courus |
Indicatif Passé Simple Passif | |
---|---|
je fus couru | nous fûmes courus |
tu fus couru | vous fûtes courus |
il fut couru | ils furent courus |
Indicatif Passé Antérieur Passif | |
---|---|
j'eus été couru | nous eûmes été courus |
tu eus été couru | vous eûtes été courus |
il eut été couru | ils eurent été courus |
Indicatif Imparfait Passif | |
---|---|
j'étais couru | nous étions courus |
tu étais couru | vous étiez courus |
il était couru | ils étaient courus |
Indicatif Plus-que-parfait Passif | |
---|---|
j'avais été couru | nous avions été courus |
tu avais été couru | vous aviez été courus |
il avait été couru | ils avaient été courus |
Indicatif Futur Passif | |
---|---|
je serai couru | nous serons courus |
tu seras couru | vous serez courus |
il sera couru | ils seront courus |
Indicatif Futur Antérieur Passif | |
---|---|
j'aurai été couru | nous aurons été courus |
tu auras été couru | vous aurez été courus |
il aura été couru | ils auront été courus |
Conditionnel Présent Passif | |
---|---|
je serais couru | nous serions courus |
tu serais couru | vous seriez courus |
il serait couru | ils seraient courus |
Conditionnel Passé Passif | |
---|---|
j'aurais été couru | nous aurions été courus |
tu aurais été couru | vous auriez été courus |
il aurait été couru | ils auraient été courus |
Subjonctif Présent Passif | |
---|---|
que je sois couru | que nous soyons courus |
que tu sois couru | que vous soyez courus |
qu'il soit couru | qu'ils soient courus |
Subjonctif Passé Passif | |
---|---|
que j'aies été couru | que nous ayons été courus |
que tu aies été couru | que vous ayez été courus |
qu'il ait été couru | qu'ils aient été courus |
Subjonctif Imparfait Passif | |
---|---|
que je fusse couru | que nous fussions courus |
que tu fusses couru | que vous fussiez courus |
qu'il fût couru | qu'ils fussent courus |
Subjonctif Plus-que-parfait Passif | |
---|---|
que j'eusse été couru | que nous eussions été courus |
que tu eusses été couru | que vous eussiez été courus |
qu'il eût été couru | qu'ils eussent été courus |
Impératif | |
---|---|
Singulier 2me Personne | cours |
Pluriel 2me Personne | courez |
Pluriel 1ère Personne | courons |
Participe Présent | courant |
Participe Passé | couru, courue, courus, courues |
courir
Verbe, Intransitif
Indicatif Présent Actif | |
---|---|
je cours | nous courons |
tu cours | vous courez |
il court | ils courent |
Indicatif Passé Composé Actif | |
---|---|
j'ai couru | nous avons couru |
tu as couru | vous avez couru |
il a couru | ils ont couru |
Indicatif Passé Simple Actif | |
---|---|
je courus | nous courûmes |
tu courus | vous courûtes |
il courut | ils coururent |
Indicatif Passé Antérieur Actif | |
---|---|
j'eus couru | nous eûmes couru |
tu eus couru | vous eûtes couru |
il eut couru | ils eurent couru |
Indicatif Imparfait Actif | |
---|---|
je courais | nous courions |
tu courais | vous couriez |
il courait | ils couraient |
Indicatif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
j'avais couru | nous avions couru |
tu avais couru | vous aviez couru |
il avait couru | ils avaient couru |
Indicatif Futur Actif | |
---|---|
je courrai | nous courrons |
tu courras | vous courrez |
il courra | ils courront |
Indicatif Futur Antérieur Actif | |
---|---|
j'aurai couru | nous aurons couru |
tu auras couru | vous aurez couru |
il aura couru | ils auront couru |
Conditionnel Présent Actif | |
---|---|
je courrais | nous courrions |
tu courrais | vous courriez |
il courrait | ils courraient |
Conditionnel Passé Actif | |
---|---|
j'aurais couru | nous aurions couru |
tu aurais couru | vous auriez couru |
il aurait couru | ils auraient couru |
Subjonctif Présent Actif | |
---|---|
que je coure | que nous courions |
que tu coures | que vous couriez |
qu'il coure | qu'ils courent |
Subjonctif Passé Actif | |
---|---|
que j'aie couru | que nous ayons couru |
que tu aies couru | que vous ayez couru |
qu'il ait couru | qu'ils aient couru |
Subjonctif Imparfait Actif | |
---|---|
que je courusse | que nous courussions |
que tu courusses | que vous courussiez |
qu'il courût | qu'ils courussent |
Subjonctif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
que j'eusse couru | que nous eussions couru |
que tu eusses couru | que vous eussiez couru |
qu'il eût couru | qu'ils eussent couru |
Impératif | |
---|---|
Singulier 2me Personne | cours |
Pluriel 2me Personne | courez |
Pluriel 1ère Personne | courons |
Participe Présent | courant |
Participe Passé | couru |
courant
Adjectif, Positif
Singulier | Pluriel | |
Masculin | courant | courants |
Féminin | courante | courantes |
courant
Nom, Masculin
Singulier | courant |
Pluriel | courants |