about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Law Dictionary
  • dicts.law_fr_ru.description

compétences

f pl

полномочия

Examples from texts

Lors de la rédaction de ce guide, le secrétariat du FEM et l'UNITAR ont aussi fait appel aux compétences des agents d'exécution du FEM, PNUD, et secrétariats chargés de l'application de trois conventions notamment.
В ходе разработки проекта руководства секретариат ГЭФ и ЮНИТАР опирались на опыт, накопленный учреждениями, осуществляющими и исполняющими проекты, в частности на опыт ПРООН, а также на опыт работы секретариатов конвенций.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
La diversité des organisations du système des Nations Unies confirme qu'il existe plusieurs entités qui disposent des compétences techniques nécessaires à la bonne gestion du Plan-cadre et du Bilan commun.
Многообразие организаций системы развития Организации Объединенных Наций подтверждает, что имеется несколько учреждений, располагающих достаточными техническими возможностями, требуемыми для подготовки высококачественных РПООНПР и ОАС.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Est-ce qu'il fournit les compétences techniques nécessaires à l'élaboration de documents techniquement valables?
Предоставляет ли она требуемую квалифицированную техническую помощь для подготовки технически грамотных документов?
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Il met en outre à la disposition des gouvernements et des organismes des Nations Unies des compétences concrètes en matière de réduction de la demande sur le terrain.
Проект предусматривает также предоставление правительствам и учреждениям Организации Объединенных Наций ноу-хау по практическим вопросам сокращения спроса на местном уровне.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Encourage toutes les initiatives visant à mobiliser des ressources et des compétences pour promouvoir l'exécution du Programme d'action et à fournir une assistance aux États pour sa mise en oeuvre;
поощряет все инициативы по мобилизации ресурсов и экспертных знаний для содействия осуществлению Программы действий и по предоставлению государствам помощи в осуществлении ими Программы действий;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Boris K. est un économiste, comme tout un chacun dans l'administration soviétique, ce qui lui donne compétence pour parler d'économie.
Борис К. экономист, как всякий сейчас в советской администрации, что наделяет его компетентностью для рассуждений об экономике.
Sorman, Guy / Sortir du socialismeСорман, Ги / Выйти из социализма
Выйти из социализма
Сорман, Ги
© С. Максимов, перевод, 1991.
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Sortir du socialisme
Sorman, Guy
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Le Comité n'aurait pas compétence pour évaluer cette compatibilité, mais devrait plutôt se consacrer à remplir efficacement son nouveau rôle en coopération avec les États parties.
Комитет не располагал бы компетенцией для оценки такой совместимости, но должен был бы сосредоточиться на эффективном выполнении своей новой роли в сотрудничестве с государствами-участниками.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Celui qui s'est révélé comme le pire des diplomates trouve toujours une haute fonction pour l'utilisation de sa « non-compétence ».
Даже самый бездарный дипломат всегда найдет себе приличную должность, позволяющую ему практически применить свою «некомпетентность».
Daquin, Louis / Le cinema, notre métierДакен, Луи / Кино - наша профессия
Кино - наша профессия
Дакен, Луи
© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960
© Издательство "Искусство", 1963
Le cinema, notre métier
Daquin, Louis
© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960
Il a compétence pour intervenir dans les domaines de la santé, de l'habitat, de l'aménagement, de l'éducation, de la salubrité et assume la gestion des terres.
Он имеет полномочия решать вопросы, связанные с проблемами здравоохранения, обеспечения жильем, устройства территории, образования, санитарии и гигиены, а также осуществляет управление землями.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Apte à tout faire, semblait-il, il parlait de tout avec un semblant de compétence attachant et une clarté de vulgarisateur qui le faisait fort apprécier des femmes du monde, à qui il rendait les services d'un bazar roulant d'érudition.
Разносторонне способный, он обо всем говорил с внушающим уважение видом знатока и с простотой популяризатора, за что его высоко ценили светские дамы, которые считали его ходячим кладезем премудрости.
Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смерть
Сильна как смерть
Мопассан, Ги де
© Издательство «Сеятель», 1925
Fort comme la mort
Maupassant, Guy de
© 2002 - Éditions du Boucher
L'artiste résistait et, avec une ironie tranquille, contestait la compétence des gens les mieux informés.
Художник стоял на своем и со спокойной иронией оспаривал компетентность людей, которым известно все на свете.
Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смерть
Сильна как смерть
Мопассан, Ги де
© Издательство «Сеятель», 1925
Fort comme la mort
Maupassant, Guy de
© 2002 - Éditions du Boucher

Add to my dictionary

compétences
Feminine nounполномочия

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

attribution des compétences
присвоение компетенции
compétences concurrentes
конкурирующие юрисдикции
compétences d'attribution
положительно выраженные полномочия
compétences gouvernementales
полномочия по управлению страной
compétences internationales
элементы международной правосубъектности
compétences territoriales
полномочия государственной власти в пределах государственной территории
détermination des compétences
определение компетенции
détermination des compétences
установление подсудности
détermination des compétences
установление юрисдикции
noyau dur des compétences
неотъемлемая часть суверенных прав
soustraction de compétences
изъятие из полномочий
sujet à compétences spécialisées
субъект права со специальной компетенцией
succession des compétences
переход подсудности
accord sur la compétence judiciaire
соглашение о подсудности дела
attribution de compétence
установление подведомственности дела

Word forms

compétence

Nom, Féminin
Singuliercompétence
Plurielcompétences