about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Si vous laissez cocher Créer en tant que lien symbolique (par défaut), alors le script sera ajouté en tant que lien symbolique.
Если оставить опцию Создать символическую ссылку отмеченной (по умолчанию), то сценарий будет добавлен при помощи символической ссылки.
Dès que cette nouvelle résolution fut arrêtée, elle donna au cocher son adresse, et rentra chez elle, en proie à un abattement profond, à un désir de se coucher, de ne voir personne, de dormir, d'oublier.
Придя к этому новому решению, она назвала кучеру свой адрес и вернулась домой совершенно разбитая, с единственным желанием лечь, никого не видеть, заснуть, забыться.
Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смерть
Сильна как смерть
Мопассан, Ги де
© Издательство «Сеятель», 1925
Fort comme la mort
Maupassant, Guy de
© 2002 - Éditions du Boucher
Sans bien s’expliquer pourquoi, il pensa que chez lui ce serait mieux, donna son adresse lointaine au cocher; et pendant la route qui fut longue ils parlèrent peu.
Госсену почему-то подумалось, что лучше бы к нему, хотя жил он далеко, и он дал извозчику свой адрес. В продолжение всей дальней дороги они почти не разговаривали.
Daudet, Alphonse / SaphoДоде, Альфонс / Сафо
Сафо
Доде, Альфонс
© Издательство «Правда», 1965
Sapho
Daudet, Alphonse
© Bibliobazaar, Ltd
N'hésitant plus, elle ouvrit, et se trouva en face d'un cocher de fiacre au chapeau ciré.
Не колеблясь больше, она отворила дверь и очутилась лицом к лицу с извозчиком в непромокаемом плаще.
Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смерть
Сильна как смерть
Мопассан, Ги де
© Издательство «Сеятель», 1925
Fort comme la mort
Maupassant, Guy de
© 2002 - Éditions du Boucher
Le cocher s’essuya le front, mit son chapeau de cuir entre ses jambes et poussa la voiture en dehors des contre-allées, au bord de l’eau, près du gazon.
Извозчик вытер лоб, зажал между колен свою кожаную фуражку и, свернув к реке, погнал лошадь по берегу, мимо лужайки.
Flaubert, Gustave / Madame BovaryФлобер, Гюстав / Госпожа Бовари
Госпожа Бовари
Флобер, Гюстав
© Издательство «Художественная литература», 1971
Madame Bovary
Flaubert, Gustave
Définit le texte pour une étiquette ou une case à cocher.
Текст метки или флажка
Légère comme un cabri, elle s'élança dans la voiture, le cocher fouetta ses mules, et toute la bande joyeuse s'en alla je ne sais où.
Легкая как козочка, она вскочила в коляску, кучер стегнул своих мулов, и веселая компания покатила куда-то.
Merimee, Prosper / CarmenМериме, Проспер / Кармен
Кармен
Мериме, Проспер
Carmen
Merimee, Prosper
Le cocher, le cuisinier et les autres gens avaient été successivement renvoyés.
Кучера, повара и остальную прислугу - всех постепенно рассчитали.
Balzac, Honore de / La recherche de l'absoluБальзак, Оноре де / Поиски Абсолюта
Поиски Абсолюта
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1955
La recherche de l'absolu
Balzac, Honore de
Un fiacre passait, elle l'appela et dit au cocher: «Allez doucement, promenez-moi où vous voudrez.»
Она подозвала проезжавший мимо фиакр и сказала кучеру: «Поезжайте потихоньку и везите меня куда хотите».
Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смерть
Сильна как смерть
Мопассан, Ги де
© Издательство «Сеятель», 1925
Fort comme la mort
Maupassant, Guy de
© 2002 - Éditions du Boucher
Aramis fit monter son compagnon avant lui dans le carrosse, y monta ensuite, et, sans donner d’autre ordre au cocher: – Allez! dit-il.
Арамис, пропустив в карету своего спутника первым, вошел в нее следом за ним и, не отдавая кучеру никаких других приказаний» молвил: – Трогайте!
Dumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IVДюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IV
Виконт де Бражелон. Том IV
Дюма, Александр
Le vicomte de Bragelonne. Tome IV
Dumas, Alexandre
©2008 Bibliobazaar, LLC
Tout à coup mon cocher jeta les yeux de côté, et s’adressant à moi: «Seigneur, dit-il en ôtant son bonnet, n’ordonnes-tu pas de retourner en arrière?
Вдруг ямщик стал посматривать в сторону, и наконец, сняв шапку, оборотился ко мне и сказал: "Барин, не прикажешь ли воротиться?"
Pouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineПушкин, Александр / Капитанская дочка
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
«Malheur à nous, seigneur! s’écria le cocher; c’est un bourane»
"Ну барин", - закричал ямщик - "беда: буран!"...
Pouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineПушкин, Александр / Капитанская дочка
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Le cocher marchait autour d’eux, rajustant leur harnais, comme s’il n’eût eu autre chose à faire.
Ямщик ходил кругом, от нечего делать улаживая упряжь.
Pouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineПушкин, Александр / Капитанская дочка
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Le cocher se mit à regarder attentivement du coté que j’indiquais.
Ямщик стал всматриваться.
Pouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineПушкин, Александр / Капитанская дочка
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Miss Sally grimpa ensuite. La voiture se trouvant remplie par les quatre personnes qui l’occupaient, M. Sampson Brass se jucha sur le siège et fit partir le cocher.
Следующей села мисс Салли, и так как внутри все четыре места были теперь заняты, Самсон забрался на козлы и велел вознице трогать.
Dickens, Charles / Le magasin d'antiquitesДиккенс, Чарльз / Лавка древностей
Лавка древностей
Диккенс, Чарльз
Le magasin d'antiquites
Dickens, Charles

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

de cocher
кучерской
faire cocher son nom
отметиться
le Cocher
Возничий

Word forms

cocher

Nom, Masculin
Singuliercocher
Plurielcochers

cocher

Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif
je cochenous cochons
tu cochesvous cochez
il cocheils cochent
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai cochénous avons coché
tu as cochévous avez coché
il a cochéils ont coché
Indicatif Passé Simple Actif
je cochainous cochâmes
tu cochasvous cochâtes
il cochails cochèrent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus cochénous eûmes coché
tu eus cochévous eûtes coché
il eut cochéils eurent coché
Indicatif Imparfait Actif
je cochaisnous cochions
tu cochaisvous cochiez
il cochaitils cochaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais cochénous avions coché
tu avais cochévous aviez coché
il avait cochéils avaient coché
Indicatif Futur Actif
je cocherainous cocherons
tu cocherasvous cocherez
il cocherails cocheront
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai cochénous aurons coché
tu auras cochévous aurez coché
il aura cochéils auront coché
Conditionnel Présent Actif
je cocheraisnous cocherions
tu cocheraisvous cocheriez
il cocheraitils cocheraient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais cochénous aurions coché
tu aurais cochévous auriez coché
il aurait cochéils auraient coché
Subjonctif Présent Actif
que je cocheque nous cochions
que tu cochesque vous cochiez
qu'il cochequ'ils cochent
Subjonctif Passé Actif
que j'aie cochéque nous ayons coché
que tu aies cochéque vous ayez coché
qu'il ait cochéqu'ils aient coché
Subjonctif Imparfait Actif
que je cochasseque nous cochassions
que tu cochassesque vous cochassiez
qu'il cochâtqu'ils cochassent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse cochéque nous eussions coché
que tu eusses cochéque vous eussiez coché
qu'il eût cochéqu'ils eussent coché
Indicatif Présent Passif
je suis cochénous sommes cochés
tu es cochévous êtes cochés
il est cochéils sont cochés
Indicatif Passé Composé Passif
j'ai été cochénous avons été cochés
tu as été cochévous avez été cochés
il a été cochéils ont été cochés
Indicatif Passé Simple Passif
je fus cochénous fûmes cochés
tu fus cochévous fûtes cochés
il fut cochéils furent cochés
Indicatif Passé Antérieur Passif
j'eus été cochénous eûmes été cochés
tu eus été cochévous eûtes été cochés
il eut été cochéils eurent été cochés
Indicatif Imparfait Passif
j'étais cochénous étions cochés
tu étais cochévous étiez cochés
il était cochéils étaient cochés
Indicatif Plus-que-parfait Passif
j'avais été cochénous avions été cochés
tu avais été cochévous aviez été cochés
il avait été cochéils avaient été cochés
Indicatif Futur Passif
je serai cochénous serons cochés
tu seras cochévous serez cochés
il sera cochéils seront cochés
Indicatif Futur Antérieur Passif
j'aurai été cochénous aurons été cochés
tu auras été cochévous aurez été cochés
il aura été cochéils auront été cochés
Conditionnel Présent Passif
je serais cochénous serions cochés
tu serais cochévous seriez cochés
il serait cochéils seraient cochés
Conditionnel Passé Passif
j'aurais été cochénous aurions été cochés
tu aurais été cochévous auriez été cochés
il aurait été cochéils auraient été cochés
Subjonctif Présent Passif
que je sois cochéque nous soyons cochés
que tu sois cochéque vous soyez cochés
qu'il soit cochéqu'ils soient cochés
Subjonctif Passé Passif
que j'aies été cochéque nous ayons été cochés
que tu aies été cochéque vous ayez été cochés
qu'il ait été cochéqu'ils aient été cochés
Subjonctif Imparfait Passif
que je fusse cochéque nous fussions cochés
que tu fusses cochéque vous fussiez cochés
qu'il fût cochéqu'ils fussent cochés
Subjonctif Plus-que-parfait Passif
que j'eusse été cochéque nous eussions été cochés
que tu eusses été cochéque vous eussiez été cochés
qu'il eût été cochéqu'ils eussent été cochés
Impératif
Singulier 2me Personnecoche
Pluriel 2me Personnecochez
Pluriel 1ère Personnecochons
Participe Présentcochant
Participe Passécoché, cochée, cochés, cochées