without examplesFound in 1 dictionary
Law Dictionary- The Dictionary contains 35,000 entries covering the legal terminology of France and French-speaking countries:
- - terms related to the theory of state law,
- - constitutional law,
- - international law,
- - financial law,
- - commercial law,
- - civil law,
- - criminal law,
- - criminology.
- The Dictionary contains 35,000 entries covering the legal terminology of France and French-speaking countries:
- - terms related to the theory of state law,
- - constitutional law,
- - international law,
- - financial law,
- - commercial law,
- - civil law,
- - criminal law,
- - criminology.
aptitudes
f pl
Examples from texts
Les parents devraient parler à leurs enfants et acquérir les aptitudes nécessaires pour que cette interaction soit efficace.Родители должны общаться со своими детьми и обладать нужными навыками, которые позволяют сделать такое общение эффективным.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.05.2011
Le travail à plein rendement, mais un travail créateur, correspondant aux aptitudes et aux goûts innés, multiforme et diversifié de temps à autre — voilà ce qu’il fallait à l’homme.Труд в полную меру сил, только творческий, соответствующий врождённым способностям и вкусам, многообразный и время от времени переменяющийся – вот что нужно человеку.Efremov, Ivan / La Nebuleuse d'AndromedeЕфремов, Иван / Туманность АндромедыТуманность АндромедыЕфремов, Иван© Издательство «Художественная литература», 1987La Nebuleuse d'AndromedeEfremov, Ivan© «Издательство литературы на иностранных языках», 1972
«Comme, au milieu de ces bizarreries, il montrait beaucoup d'esprit, de mémoire et d'aptitude pour les beaux-arts, son père et sa bonne tante Wenceslawa, qui l'élevaient avec amour, n'avaient point sujet de rougir de lui dans le monde.Так как при всех этих странностях он был все‑таки бесспорно умен, обладал прекрасной памятью, имел способности к искусствам, то отец и тетя, воспитывавшие его с такой любовью, могли не краснеть за него в обществе.Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Консуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome I.Sand, George
Au temps du muet, un jeune pouvait en « tapant » un oncle, en vendant la collection de timbres de la famille, réaliser un court métrage faisant office de carte de visite, de certificat d'aptitude.В период немого кино молодому режиссеру еще было можно, «подзаняв» у дяди и продав коллекцию семейных марок, снять короткометражку, а затем составить из визитных карточек удостоверение о своих способностях.Daquin, Louis / Le cinema, notre métierДакен, Луи / Кино - наша профессияКино - наша профессияДакен, Луи© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960© Издательство "Искусство", 1963Le cinema, notre métierDaquin, Louis© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960
- Mes enfants, reprit le comte, je crois que vous avez tous deux beaucoup d'intelligence et d'aptitude.– Дети мои, – продолжал граф, – вы оба кажетесь мне и умными и способными.Sand, George / Consuelo. Tome II.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Консуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome II.Sand, George
Mais c'était une voix italienne, pensait-il; et puis Bertoni était une nature d'exception, un de ces enfants précoces dont les facultés, le génie et l'aptitude sont des prodiges.«Но ведь это голос итальянский, – думалось канонику, – и к тому же Бертони – исключительная натура; он из тех скороспелых детей, у которых способности, дарование, талант граничат с чудом».Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIIКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome III.Sand, George
Sa vie lui paraissait bloquée, murée, sans avenir; elle aspirait à un bonheur nouveau, sans cesse renouvelé, – rêve enfantin que ne légitimait point la médiocrité de son aptitude au bonheur.Ей казалось, что она заперта, замурована заживо, что у нее нет будущего; она мечтала о новом, непрерывно обновляющемся счастье, — детские мечтания, совсем уже бессмысленные при ее неумении быть счастливой.Rolland, Romain / Jean-Christophe Tome IIIРоллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IIIЖан-Кристоф, Том IIIРоллан, Ромен© Издательство «Правда», 1983Jean-Christophe Tome IIIRolland, Romain© Bibliolife, LLC
Add to my dictionary
aptitudes
Feminine noun- aptitudes fonctionnelles - aptitudes intellectuelles - aptitudes morales - aptitudes personnelles
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
aptitudes fonctionnelles
допустимость с точки зрения фактически осуществляемых функций
aptitudes intellectuelles
интеллектуальные способности
aptitudes morales
моральные качества
aptitudes personnelles
личные качества
aptitude au service
годность к службе
aptitude au service militaire
годность к военной службе
aptitude aux fonctions
пригодность к исполнению служебных функций
aptitude physique
физические способности
aptitude professionnelle
профессиональная пригодность
brevet d'aptitude
удостоверение о квалификации
certificat d'aptitude professionnelle
диплом о краткосрочном техническом образовании
conditions d'aptitude
требования к кандидатам на определенную должность или пост
examen d'aptitude
экзамен на соответствие профессиональным требованиям
condition d'aptitude
требование к кандидатам на определенную должность
Word forms
aptitude
Nom, Féminin
Singulier | aptitude |
Pluriel | aptitudes |