without examplesFound in 3 dictionaries
Medical Dictionary- Contains about 56,000 terms related to:
- - human anatomy and physiology,
- - prevention and therapeutics,
- - surgery,
- - otolaryngology and ophthalmology,
- - dermatology and venerology,
- - parasitology and immunology,
- - pharmacology,
- - histology,
- - genetics,
- - cytology,
- - radiology,
- - space medicine,
- - biochemistry,
- - biophysics,
- - and medical equipment.
- Contains about 56,000 terms related to:
- - human anatomy and physiology,
- - prevention and therapeutics,
- - surgery,
- - otolaryngology and ophthalmology,
- - dermatology and venerology,
- - parasitology and immunology,
- - pharmacology,
- - histology,
- - genetics,
- - cytology,
- - radiology,
- - space medicine,
- - biochemistry,
- - biophysics,
- - and medical equipment.
TIC
(capacité d'inhibition de la trypsine) ингибиторная способность трипсина
Medical (Fr-Ru)
tic
m
тик
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Une collaboration effective, authentique, est nécessaire pour augmenter l'impact des TIC sur le développement.Для усиления благоприятного воздействия ИКТ на процесс развития требуются эффективные и конструктивные совместные усилия© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 18.05.2011
N'a-t-il pas ce tic de chanter et de faire la trompette à tout moment?Это же его милая привычка все время петь, подражая трубе!Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIIКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome III.Sand, George
Il eut en achevant cette phrase comme un tic lui remontant le coin gauche de la bouche.Когда он произнес эту фразу, левый угол его рта дернулся в мучительной гримасе.Werber, Bernard / Les FourmisВербер, Бернард / МуравьиМуравьиВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., — Paris 1991© ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», издание на русском языке, перевод, 2007Les FourmisWerber, Bernard© Editions Albin Michel S.A., 1991.
Mon immobilité était telle que, pour la première fois depuis des mois, je remarquai le tic tac de la pendule.Я так тихо сидел, что впервые за несколько месяцев тиканье стенных часов касалось моего слуха.Proust, Marcel / Sodome et GomorrheПруст, Марсель / Содом и ГоморраСодом и ГоморраПруст, Марсель© Жигур, З., Любимов, Б., перевод на русский язык, 1999Sodome et GomorrheProust, Marcel
Puis je n’ai plus fait attention à ce tic parce que j’étais occupé à éprouver que le soleil me faisait du bien.Но вскоре я уже не обращал внимания на его привычку -- таким блаженным ощущением наполняло меня солнце.Camus, Albert / L'etrangerКамю, Альбер / ПостороннийПостороннийКамю, Альбер© 1942 Librairie Gallimard© Издательство "Прометей", 1989L'etrangerCamus, Albert© 1942 Librairie Gallimard© 1988 Ray Davison
Il n’avait point faibli, pâle seulement sous les rires, les lèvres agitées d’un léger tic nerveux: personne ne le connaissait, son œuvre seule était souffletée.Он не пал духом под градом насмешек, всего лишь побледнел да губы у него нервно подергивались; он ведь для всех был незнакомцем, бичевали не его самого, а его творение.Zola, Emile / L'OeuvreЗоля, Эмиль / ТворчествоТворчествоЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957L'OeuvreZola, Emile
Sans doute elle avait pris ce tic-là à Sainte-Anne, en regardant trop longtemps son homme.Должно быть, она вынесла эту привычку из больницы – слишком долго глядела она на мужа.Zola, Emile / L'AssommoirЗоля, Эмиль / ЗападняЗападняЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957L'AssommoirZola, Emile
Ses tics de bourgeois satisfait avaient reparu; il se frotta les mains, cligna la paupière droite, piétina, en bavardant de son air goguenard des bons jours.К нему снова вернулись замашки довольного собой буржуа; он потирал руки, подмигивал правым глазом, переступал с ноги на ногу и болтал с насмешливым видом, как в доброе старое время.Zola, Emile / La Conquete des PlassansЗоля, Эмиль / ЗавоеваниеЗавоеваниеЗоля, ЭмильLa Conquete des PlassansZola, Emile
Tous les Polonais connaissent Urban, personnage vif-argent au visage agité de tics, rond et bouffi, caché derrière de grosses lunettes d'écaillé, dans un nuage de fumeur de pipe.Все поляки знают Урбана, этого человека-ртуть с круглым одутловатым, тронутым тиком лицом, спрятанным за массивными роговыми очками, в облаке дыма от трубки.Sorman, Guy / Sortir du socialismeСорман, Ги / Выйти из социализмаВыйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.Sortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Add to my dictionary
TIC
ингибиторная способность трипсина
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
avoir un tic des tics
дергаться
avoir un tic
задергаться
Word forms
tic
Nom, Masculin
Singulier | tic |
Pluriel | tics |